MyPocket Prepaid Mastercard® - Términos y condiciones
Válido a partir del 30 de junio de 2022
INFORMACIÓN IMPORTANTE: Las presentes condiciones generales ("Acuerdo") regulan el uso de los
Servicios de Pago definidos en la Cláusula 1, que son suministrados por PFS Card Services
(Ireland) Limited, Front Office, Scurlockstown Business Park, Trim, Co. Meath,
C15 K2R9Irlanda cuyos detalles
figuran en la cláusula 2 ("nosotros, nos, nuestro)
a cualquier persona cuya solicitud aprobemos ("Cliente, tú, tu). Las palabras que comienzan con mayúscula
tienen el significado que se les da cuando aparecen por primera vez en este Acuerdo o en la
la cláusula 1. El presente Acuerdo incluye las
condiciones de nuestro Política de privacidad.
Al activar su Tarjeta, usted acepta que ha leído
y comprendido los términos de este Contrato (del que puede descargar y guardar una copia
y guardar en cualquier momento). El presente Contrato entrará en vigor en ese momento y continuará vigente
a menos que se cancele en virtud de la cláusula 10 o se rescinda en virtud de la cláusula 12. Nos reservamos el derecho a modificar el presente contrato mediante notificación con 2 días de antelación.
Nos reservamos el derecho a modificar el presente Contrato notificándoselo con 2 meses de antelación, de conformidad con la cláusula 18.
la Cláusula 18. En tal caso, usted podrá
rescindir el presente Contrato inmediatamente y sin coste alguno antes de que las
cambios propuestos entren en vigor; de lo contrario, se considerará que ha aceptado dichos
cambios cuando expire el plazo de preaviso de 2 meses. No obstante, usted acepta que las modificaciones de
el Tipo de Cambio Aplicable podrán aplicarse inmediatamente y al tipo cotizado
a través del Servicio de Pago en el momento de la Transacción correspondiente. Lea también las condiciones de
canje, en la Cláusula 11 antes de activar su Tarjeta.
Nos comunicaremos con usted en inglés (el idioma
en el que se acordó con usted el presente Contrato en el momento del registro de su Cuenta).
La información clave relativa a sus transacciones se le proporcionará a la dirección de correo electrónico que haya registrado con nosotros y/o en su cuenta.
Puede acceder a ella, descargarla e imprimirla en cualquier momento,
Puede acceder a esta información, descargarla e imprimirla en cualquier momento accediendo a su Cuenta.
Además, acepta que le enviemos notificaciones u otra información
en su Cuenta, enviándosela por correo electrónico a su dirección de correo electrónico
dirección de correo electrónico registrada, enviándola por correo postal a su dirección física registrada, llamándole por
teléfono o enviándole mensajes de móvil. Las notificaciones por correo electrónico o
se considerarán entregadas 24 horas después del envío del correo electrónico, a menos que la parte
a menos que se notifique a la parte remitente que la dirección de correo electrónico no es válida. Las notificaciones enviadas por
correo certificado se considerarán recibidas tres días después de la fecha de envío.
de envío. Puede ponerse en contacto con nosotros como se especifica en la cláusula 2.
Puede solicitarnos una copia de cualquier
(incluido el presente Contrato) a través de los datos de contacto que figuran en la
Cláusula 2, y se la proporcionaremos de forma que pueda almacenar
la información de forma que pueda consultarse en el futuro durante un periodo de tiempo
de tiempo adecuado para los fines de la información y que permita la
reproducción sin cambios de la información almacenada a través, por ejemplo, de nuestro sitio web
su cuenta o por correo electrónico.
1.
Definiciones
e Interpretación
En este documento,
si utilizamos palabras que empiezan con mayúscula, significa que la palabra ha sido
definido en la sección "Definición e interpretación".
"Cuenta" o "E-Wallet |
Una cuenta de datos en nuestros sistemas donde registramos su
Saldo disponible, datos de transacciones y otra información periódica; |
" Comisión de cierre de cuenta |
Tiene el significado que se le da en el Anexo de Tarifas y Límites
Calendario; |
"Servicio de información sobre cuentas |
Se refiere a un servicio en línea para proporcionar información consolidada
sobre una o varias cuentas de pago mantenidas por el usuario de servicios de pago con otro
proveedor de servicios de pago o con más de un proveedor de servicios de pago; |
"Proveedor de servicios de información sobre cuentas" o AISP |
El proveedor de un Servicio de Información de Cuentas; |
"Titular de tarjeta adicional |
En su caso, una persona titular de una tarjeta secundaria; |
"Tipo de cambio aplicable |
Tipo de cambio disponible en nuestro sitio web https://prepaidfinancialservices.com/en/exchange-rates ; |
"ATM" |
Un cajero automático es un dispositivo electrónico
electrónico de telecomunicaciones que permite a los clientes realizar
transacciones financieras, en particular la retirada de efectivo, sin
cajero, empleado o empleado bancario; |
"Persona autorizada |
Se refiere a cualquier persona a la que nos autorice a acceder a su
cuenta; |
"Saldo disponible |
La cantidad de dinero electrónico que le hayamos emitido pero que aún no haya gastado o canjeado
o canjeado; |
"Beneficiario |
Una persona física o jurídica
designada por el Cliente al introducir una solicitud de Transferencia Internacional de Dinero
que recibirá el dinero electrónico enviado por el cliente. de su Cuenta; |
"Día de los Negocios |
De lunes a viernes, de 09:00 a 17:00 GMT, excepto festivos
y los días festivos en Irlanda; |
"Tarjeta" |
Una tarjeta Mastercard de prepago emitida por nosotros y vinculada a su
Cuenta, que puede utilizarse para gastar su Saldo Disponible dondequiera que se acepten tarjetas
se acepten tarjetas Mastercard; |
" Tasa de sustitución de la tarjeta |
Tiene el significado que se le da en el Anexo de Tarifas y Límites
Calendario; |
"Plan de tarjetas |
El operador del sistema de pago con arreglo al cual emitimos
cada Tarjeta; |
"Diligencia debida con respecto al cliente |
El proceso que se nos exige para verificar la
identidad de nuestros clientes; |
"Cuenta de fondos de clientes |
La cuenta bancaria segregada en la que mantenemos los fondos pertinentes
correspondientes a su Saldo Disponible de conformidad con las
disposiciones del Reglamento sobre dinero electrónico de 2011; |
"Débito directo |
Un método de pago automatizado establecido entre usted y nosotros para enviar
pagos a organizaciones de acuerdo con un mandato de domiciliación
usted a la organización que gestiona la frecuencia y el importe de cada
pago; |
"Dinero electrónico |
Valor monetario emitido por nosotros a su Cuenta tras la recepción de
fondos en su nombre en nuestra Cuenta de Fondos de Clientes, igual al importe de los
fondos recibidos; |
"Espacio Económico Europeo" o "EEE |
Los Estados miembros de la Unión Europea ("UE"), así como
Islandia, Liechtenstein y Noruega; |
"Tasas |
Las tarifas que debe abonar por los Servicios de Pago, tal y como
especificadas en el Anexo de Tarifas y Límites; |
" IBAN |
Número internacional de cuenta bancaria utilizado para identificar
cuentas bancarias a efectos de pagos internacionales; |
"Transferencia internacional |
Un servicio por el que usted nos ordena enviar dinero electrónico a un
Beneficiario en una divisa distinta de la moneda local en la que está denominada su tarjetacitando toda la información necesaria para identificar al
Beneficiario y el método utilizado para entregar el dinero; |
"Comerciante |
Un minorista que acepta el pago por la venta de bienes o
servicios. |
"Aplicación móvil |
Aplicación móvil llamada MyPocket, editada
por Fair-eZone SAS, disponible gratuitamente para su descarga en App store y Google
Play. El enlace de descarga directa de la aplicación MyPocket está referenciado en www.mypocket.io.
"MyPocket" es una marca registrada de Fair-eZone SAS; |
"Pago |
Se refiere al pago de bienes o servicios utilizando una Tarjeta; |
" Servicio de Iniciación de Pagos |
Se refiere a un servicio en línea para iniciar una orden de pago a
solicitud del usuario de servicios de pago con respecto a una cuenta de pago mantenida en
otro proveedor de servicios de pago; |
"Proveedor de Servicios de Iniciación de Pagos" o ("PISP") |
Es un proveedor de servicios de pago que suministra un
Servicio de Iniciación de Pagos; |
"Servicios de pago |
Los servicios que le prestamos en virtud del presente Contrato,
incluyendo la emisión de Tarjetas y Cuentas, y la ejecución de Transacciones; |
" PCSIL IBAN |
Un IBAN virtual emitido por nuestro proveedor de servicios bancarios que nosotros
asignamos a su Tarjeta o a su Cuenta, que usted u otras personas pueden utilizar para
domiciliaciones bancarias o para realizar una transferencia SEPA de fondos que
que dará lugar a un abono o adeudo de los fondos pertinentes en su Cuenta; |
" Responsable del programa MyPocket |
Fair-eZone, sociedad constituida en Francia
con el número de sociedad RCS Tours 800 845 323 y domicilio social en: 27 rue
Mansart 37300 Joué-lès-Tours, Francia. Fair-eZone está autorizada por el Central
Bank of Ireland como distribuidor EMD de PCSIL; |
"Comisión de reembolso |
Se refiere a la comisión que aplicamos
por la devolución de fondos al titular de una Cuenta IBAN, o Titular de la Tarjeta
tras una solicitud de reembolso por parte de un Titular de Cuenta IBAN en virtud de
el presente Contrato, como se especifica en el Anexo de Tarifas y
y límites; |
"Tarjeta secundaria |
En su caso, cualquier Tarjeta adicional que se expida a un
Cliente o Persona Autorizada; |
"Transferencia SEPA |
Un servicio por el que usted nos ordena enviar euros a una cuenta bancaria
cuenta bancaria en otro lugar de la zona única de pagos en euros ("SEPA), indicando el IBAN del destinatario de los fondos; |
"Diligencia debida simplificada |
Una forma menos estricta de diligencia debida con respecto al cliente, que se traduce en
unos límites de tarjeta y cuenta más bajos; |
"Transacción |
Un Adeudo Directo, un reintegro en cajero automático, un Pago, una Transferencia,
una transferencia internacional o una transferencia SEPA; |
"Transferencia |
Transferencia de dinero electrónico de una cuenta a otra; |
"Tarjeta virtual |
Un número de tarjeta emitido por nosotros con el fin de realizar un
Pago sin emitir también ninguna tarjeta física correspondiente; |
"Página web" |
Sitio web disponible en www.mypocket.io, editado por Fair-eZone SAS; |
2.
Contacto
e información reglamentaria
2.1.
Puede gestionar su tarjeta o cuenta en línea a través de la aplicación móvil
o por correo electrónico a support@mypocket.io o
por teléfono al +.33 1 86 26 93 35. Para
denunciar la pérdida o el robo de sus tarjetas, utilice la aplicación móvil o llame al + .33 1 86 26 93 35 o por correo electrónico a support@mypocket.io.
2.2.
El emisor de su Tarjeta prepago MyPocket Mastercard y
proveedor de los Servicios de Pago es PFS Card Services (Ireland) Limited
(PCSIL). PCSIL está registrada en Irlanda con el número Company Registration Office
Número 590062. Domicilio social: Front Office, Scurlockstown Business Park,
Trim, Co Meath, C15 K2R9.
2.3.
PCSIL está autorizado y regulado como emisor de dinero electrónico por el
Central Bank of Ireland número de registro C175999.
2.4.
Los detalles de la autorización de PCSIL por el Central Bank of
Irlanda está disponible en el registro público http://registers.centralbank.ie/DownloadsPage.aspx
.
2.5.
PFS Card Services (Ireland) Limited actúa como emisor del programa
emisor del programa.
2.6.
Fair-eZone SAS es el gestor del Programa. Fair-eZone es una
sociedad constituida en Francia con el número de sociedad RCS Tours 800 845 323 con
domicilio social: 27 rue Mansart 37300 Joué-lès-Tours, Francia.
2.7.
PCSIL está autorizado como miembro afiliado a Mastercard
Scheme. Mastercard es una marca registrada de Mastercard International
Incorporated.
3.
Tipo
de servicio, requisitos y acceso a la cuenta
3.1.
Su Tarjeta no es una tarjeta de crédito y no está emitida por un banco.
Independientemente del tipo de Tarjeta(s) que tenga, sólo tendrá una Cuenta donde
se encuentra su Saldo Disponible.
3.2.
Sus servicios de pago no podrán activarse a menos que
recibido la información necesaria para que podamos identificarle y podamos
cumplir con todos los requisitos aplicables de Diligencia Debida del Cliente. Conservaremos
registros de dicha información y documentos de conformidad con todos los requisitos
requisitos legales y reglamentarios aplicables.
3.3.
La referencia a una divisa (por ejemplo, euros o libras esterlinas) significará
se entenderá ese importe o el equivalente en la moneda local en la que esté denominada su Tarjeta.
esté denominada su Tarjeta.
3.4.
Cualquier Transacción con su Tarjeta en una moneda distinta de la
moneda en la que está denominada su Tarjeta, requerirá una conversión de moneda
utilizando el tipo de cambio aplicable.
3.5.
El Saldo Disponible de su Tarjeta y/o Cuenta no devengará
devengará intereses.
3.6.
Los Servicios de Pago son servicios de pago prepagados y no un
producto bancario o de crédito, por lo que debe asegurarse de que dispone de un Saldo
Saldo Disponible para pagar sus Transacciones y las Comisiones aplicables.
aplicables. Si por cualquier motivo se procesa una Transacción, y el importe de la Transacción
supera el Saldo Disponible, deberá reembolsarnos el importe de dicho exceso
inmediatamente y nosotros tendremos derecho a suspender la ejecución de cualquier
Transacciones existentes o posteriores.
3.7.
El presente Acuerdo no le otorga ningún derecho frente a los sistemas de tarjeta
Schemes, sus filiales o cualquier tercero.
3.8.
Sólo los mayores de 18 años tienen derecho a registrarse
en los Servicios de Pago.
3.9.
Cada vez que desee acceder a la Cuenta, le solicitaremos sus
códigos de acceso (definidos en la cláusula 8). Siempre que introduzca los códigos de acceso
correctos, asumiremos que usted es la persona que da las instrucciones y realiza las
Transacciones y será responsable de las mismas, salvo en la medida prevista en la cláusula 8.
en la cláusula 8. Podemos negarnos a cumplir
instrucción que consideremos: (i) poco clara; (ii) que usted no haya dado; o
(iii) pueda hacernos incumplir una obligación legal o de otro tipo; o si creemos que el
Servicio de Pago se está utilizando para un fin ilegal.
3.10.
Haremos todo lo razonablemente posible para evitar el acceso no autorizado a la Cuenta.
no autorizado a la Cuenta. Siempre que no haya incumplido las demás condiciones
contenidas en esta Cláusula 3 o en la Cláusula 8, aceptaremos la responsabilidad por cualquier pérdida
o daños que se deriven directamente de cualquier acceso no autorizado a la Cuenta
de conformidad con las Cláusulas 14 y 15 del presente Contrato.
4.
Servicio
Límites, adeudos directos, transferencias y pago por transferencia SEPA
4.1.
Las transacciones pueden estar restringidas por tipo de Tarjeta o Cuenta,
patrones de uso individual y perfiles de riesgo de pago. Las tarjetas se emiten
conformidad con los límites y condiciones reglamentarios. Los límites relativos al uso de
en el Anexo de Tarifas y Límites y en el sitio web
en el sitio web www.mypocket.io. Por razones de lucha contra el blanqueo de dinero y el fraude
nos reservamos el derecho a modificar determinadas restricciones de pago (incluidas las
publicadas o incluidas en el presente documento) sin previo aviso y en la medida necesaria para cumplir
nuestras obligaciones reglamentarias.
4.2.
La diligencia debida simplificada puede restringirse al acceso a cajeros automáticos nacionales
acceso a cajeros automáticos nacionales, junto con límites de carga máxima anual reducidos y límites de retirada anual limitados.
anuales. Estos límites estarán sujetos a los requisitos reglamentarios y del sistema.
reglamentarios.
4.3.
Puede realizar una Transferencia a otra Cuenta o una
transferencia internacional a un beneficiario en una divisa distinta de la divisa
en la que está denominada su Tarjeta, accediendo a su Cuenta y siguiendo las
siguiendo las instrucciones pertinentes.
4.4.
Cuando envíe fondos a su Cuenta con nosotros, le recomendamos que
usted u otros remitentes realicen una transferencia SEPA utilizando su IBAN PCSIL.
4.5.
No nos hacemos responsables del proceso de pago ni de las comisiones
asociados con el banco(s) o banco(s) intermediario(s) para procesar los pagos de
usted a nosotros. Cualquier comisión cobrada por terceros, no limitada a la recepción,
recibir, procesar o abonar un pago en su nombre, antes de abonarle el saldo restante.
de abonarle el saldo restante.
4.6.
Usted es responsable de comprobar y confirmar los
y las comisiones antes de realizar un pago a nosotros o a su Cuenta.
4.7.
Si lo desea, puede dar instrucciones a otras entidades para que domicilien periódicamente los adeudos en su cuenta.
organizaciones para que efectúen adeudos directos periódicos desde su cuenta.
responsable de garantizar que se faciliten los datos correctos para que se cree el
domiciliación bancaria. Debe asegurarse en todo momento de que dispone de
Debe asegurarse en todo momento de que dispone de un saldo disponible suficiente para que los fondos se carguen en su cuenta.
Usted es responsable de comprobar los términos y condiciones que le ha facilitado la organización que recibe el adeudo directo.
que le haya facilitado la organización receptora de los pagos domiciliados.
4.8.
Puede incurrir en gastos por impago de adeudos domiciliados si no hay
no hay suficientes fondos disponibles para pagar una solicitud de domiciliación.
4.9.
Usted acepta la responsabilidad de cancelar cualquier adeudo directo en
directamente con el ordenante. Ni PCSIL ni Fair-eZone podrán hacerlo en su nombre.
podrán hacerlo en su nombre, y no podrán aceptar responsabilidad alguna por pérdidas debidas
por no haber cancelado un adeudo directo.
4.10.
PCSIL abonará los pagos recibidos en su Cuenta al menos
una vez al día y antes del final del Día Hábil. Los importes recibidos después del
se procesarán el siguiente Día Hábil y usted eximirá a PCSIL de cualquier responsabilidad a este respecto.
libre de cualquier responsabilidad a este respecto.
4.11.
Es posible que se le pida que nos proporcione pruebas de la fuente de
fondos para que podamos cumplir nuestros requisitos reglamentarios, en cuyo caso usted
en cuyo caso usted se compromete a facilitar dichas pruebas sin demora. Usted declara y garantiza que
las pruebas que nos facilite están actualizadas y son completas y exactas.
4.12.
Cuando esté habilitado, podrá cambiar su PIN en determinados cajeros automáticos
sujeto al pago de una comisión.
4.13.
Cuando esté habilitado, podrá dar instrucciones a las empresas para que
creen transferencias SEPA periódicas desde su Cuenta emitida y registrada en Irlanda.
Usted será responsable de garantizar que se facilitan los datos correctos para que se cree la transferencia SEPA en su nombre.
para que se cree la transferencia SEPA en su nombre. Debe asegurarse en todo momento
Debe asegurarse en todo momento de que dispone de saldo suficiente en su cuenta para que los fondos puedan cargarse en la misma.
Usted es responsable de comprobar los términos y condiciones que le han sido facilitados por la entidad.
condiciones que le haya facilitado el ordenante de la transferencia SEPA.
PCSIL y/o
Fair-eZone se reserva el derecho a rechazar o cancelar cualquier instrucción de transferencia SEPA que haya solicitado.
que usted haya solicitado.
4.14.
Puede incurrir en gastos por transferencias SEPA impagadas si no hay fondos suficientes en su cuenta para pagar una solicitud de transferencia SEPA recibida.
no hay fondos suficientes en su Cuenta para pagar una solicitud de Transferencia SEPA recibida.
5.
Utilización de
Servicios de pago
5.1.
Puede acceder a la información de su Cuenta iniciando sesión en su
Cuenta a través de la aplicación móvil o del sitio web. Desde aquí podrá
podrá ver los detalles de sus Transacciones, incluyendo fechas, divisas, cargos
o tipos de cambio aplicados. Esta información es accesible en cualquier momento y puede
almacenarse y reproducirse cuando sea necesario.
5.2.
Puede utilizar los Servicios de Pago hasta el importe del
Saldo Disponible para Operaciones.
5.3.
Si el Saldo Disponible es insuficiente para pagar un
Pago, algunos Comercios no le permitirán combinar el uso de una Tarjeta o Cuenta
con otros métodos de pago.
5.4.
El valor de cada Transacción y el importe de las Comisiones
pagaderas por usted en virtud del presente Contrato se deducirán del Saldo
disponible.
5.5.
Una vez autorizada una transacción, la orden de pago correspondiente
no podrá ser retirada (o revocada) por usted después del momento en que la recibamos,
excepto en el caso de los adeudos domiciliados, para los que podrá revocar la orden de pago hasta
hasta el final del Día Hábil anterior al día acordado para el adeudo de los fondos (véase la
cláusula 5.6). Se considerará que hemos recibido una transacción en el momento en que usted la autorice, de la siguiente manera
en el momento en que usted autorice la Transacción de la siguiente manera:
i.
Para Pagos y Transacciones en cajeros automáticos, en el momento en que recibimos la
orden de pago de la Transacción por parte de la entidad adquirente del Comercio o del operador del cajero automático,
y
ii. Un pago orden de
Transferencia o Transferencia SEPA es facilitada y recibida por nosotros en el momento en que es
emitida por usted a través de la Cuenta;
iii. Una solicitud de
domiciliación bancaria se considerará recibida el día acordado (si el día acordado no es un día hábil, la solicitud se considerará recibida el día hábil).
Día Hábil, la solicitud se considerará recibida el Día Hábil siguiente.
siguiente Día Hábil).
5.7.
Cuando se acuerde la revocación de un pago autorizado entre
nosotros y usted, podemos cobrar una comisión por revocación.
5.8.
Nos aseguraremos de que el importe de una transferencia SEPA se abone
al proveedor de servicios de pago del beneficiario al final del Día Hábil
siguiente a la recepción de su orden de pago. Si el proveedor de servicios de pago
Si el proveedor de servicios de pago del comerciante se encuentra fuera del EEE, efectuaremos el pago
lo antes posible y, en cualquier caso, según lo exija la legislación aplicable.
5.9.
Con el fin de protegerle a usted y a nosotros frente al fraude, los Comerciantes pueden solicitar
autorización electrónica antes de procesar cualquier Pago. Si un comerciante no puede
obtener una autorización electrónica, es posible que no pueda autorizar su
pago.
5.10.
Podemos negarnos a autorizar cualquier uso de los Servicios de Pago
que pudiera incumplir las presentes condiciones o si tenemos motivos razonables
para sospechar que usted o un tercero han cometido o están planeando cometer
cometer fraude o cualquier otro uso ilegal o no permitido de los Servicios de Pago.
5.11.
Su capacidad para utilizar o acceder a los Servicios de Pago puede
interrumpirse ocasionalmente, por ejemplo, si necesitamos realizar tareas de mantenimiento en
nuestros Sistemas. Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente a través del sitio web para notificarnos
cualquier problema que experimente al utilizar su Tarjeta o Cuenta, e intentaremos
intentaremos resolver cualquier problema.
5.12.
Cuando proceda, podrá solicitarnos hasta 3 Tarjetas Secundarias
para uso de titulares adicionales en su cuenta. Titulares adicionales
Los titulares adicionales, de los que usted es legalmente responsable, deben ser mayores de 13 años.
o más. Todos los demás titulares adicionales deben tener 18 años o más. Es responsabilidad suya
su responsabilidad autorizar las operaciones realizadas por cada titular adicional con la tarjeta secundaria correspondiente y asegurarse de que el titular adicional cumple los requisitos de la tarjeta secundaria.
Adicional en la Tarjeta Secundaria correspondiente y asegurarse de que el Titular Adicional
cumpla las disposiciones del presente Contrato. Usted es responsable del uso que hagan de
de la tarjeta secundaria y del pago de los importes que añadan a su cuenta, incluso si
el Titular Adicional no cumpla las disposiciones del presente Contrato. Nosotros
No aceptamos responsabilidad alguna por el uso de la Tarjeta secundaria por parte de un Titular adicional.
Tarjeta Secundaria por cualquier Titular Adicional para Transacciones no autorizadas por usted.
usted. Si se registra y solicita una, le enviaremos una tarjeta secundaria a nombre del titular adicional.
secundaria a nombre del titular adicional, junto con una copia del presente contrato,
por la que le cobraremos una Cuota por Tarjeta Adicional. Una vez recibida la
Una vez recibida la tarjeta secundaria, podrá entregársela al titular adicional para que la utilice.
para su uso, sujeto a:
i.
que usted les facilite una copia del presente Contrato (al utilizar
la Tarjeta Secundaria, el Titular Adicional acepta los términos del presente Contrato.
Acuerdo, que serán vinculantes para usted y para el titular de la tarjeta adicional en relación con el uso de la tarjeta secundaria).
en relación con el uso de la Tarjeta secundaria);
ii. la condición de que
la tarjeta secundaria sólo podrá ser utilizada por esa persona;
iii. que usted siga siendo
ser titular de la Cuenta y de la Tarjeta a la que está asociada la Tarjeta secundaria;
iv. usted informa al
Titular Adicional que ha conservado la Tarjeta Principal y que aún puede
puede seguir utilizando la Cuenta;
v. que obtengamos
información y documentación adicionales que nos permitan cumplir todos los
los requisitos aplicables en materia de diligencia debida con respecto al cliente y contra el blanqueo de capitales en relación con el titular adicional de la tarjeta.
en relación con el titular de la tarjeta adicional.
5.13.
Usted seguirá siendo responsable del uso de los Servicios de Pago
de pago, así como de las comisiones y gastos en que incurran los
Titular(es) Adicional(es) de la Tarjeta, y seguirá siendo considerado titular de los fondos
ya cargados o cargados posteriormente en la Cuenta. El uso de una Tarjeta en relación con
que se haya registrado un Titular Adicional se considerará como
confirmación de que usted ha facilitado al Titular Adicional el presente
Contrato.
5.14.
Usted o cualquier Titular Adicional puede pedirnos que eliminemos a ese
Titular Adicional, en cuyo caso deberá cortar la Tarjeta Secundaria por la mitad.
por la mitad.
5.15.
Usted acepta que podamos dar información sobre su Cuenta a
Titular Adicional y restringir lo que los Titulares Adicionales pueden hacer en
en relación con su Cuenta.
5.16.
Salvo en la medida en que lo exija la ley, no seremos responsables, y
usted será el único responsable de recopilar y conservar su propia copia de
los datos de su Cuenta y de sus actividades en relación con el presente Contrato.
Tras la rescisión del presente Acuerdo por cualquier motivo, no tendremos ninguna
obligación de almacenar, retener, informar o proporcionar copias de los datos de las transacciones o acceso a los mismos.
acceso a los datos de las Transacciones o a cualquier registro, documentación u otra
información relacionada con las Transacciones o la Cuenta.
5.17.
Usted se compromete a utilizar los Servicios de Pago únicamente con fines lícitos y a respetar en todo momento las leyes, normas y reglamentos aplicables.
lícitos y a cumplir en todo momento todas las leyes, normas y reglamentos
aplicables al uso de los Servicios de Pago, incluidos los términos del presente
Acuerdo.
5.18.
No podrá utilizar los Servicios de Pago para recibir o transferir
fondos en nombre de otra persona física o jurídica.
6.
Acceda a
por terceros proveedores
6.1.
Puede dar su consentimiento para que terceros proveedores regulados (PISP o
AISP) accedan a su Cuenta en línea para efectuar pagos u obtener información
sobre saldos o transacciones en su tarjeta y/o cuenta.
6.2.
Los PISP y/o AISP deben estar debidamente registrados y
autorizados de conformidad con la DSP2. Debe consultar a la autoridad reguladora
reguladora del país correspondiente antes de dar su consentimiento al
PISP/AISP.
6.4.
Antes de dar su consentimiento, debe asegurarse de qué grado de acceso está consintiendo.
qué grado de acceso está consintiendo, cómo se utilizará y a quién se puede transmitir.
y a quién.
6.5.
Debe informarse de los derechos a retirar el
consentimiento de acceso del proveedor tercero y qué proceso tiene en
para retirar el acceso.
7.
Condición
de uso en determinados comercios
7.1.
En algunas circunstancias, nosotros o los Comerciantes podemos exigirle que tenga
un Saldo Disponible superior al importe del Pago. Por ejemplo
restaurantes se le puede exigir que tenga 15% más en su Tarjeta que el valor de la
de la cuenta para tener en cuenta cualquier propina o cargo por servicio añadido por el restaurante o por usted.
usted.
7.2.
En algunas circunstancias, los comercios pueden exigir la verificación de que
su Saldo Disponible cubrirá el importe del Pago e iniciarán una retención en
su Saldo Disponible por ese importe, por ejemplo, en el caso de coches de alquiler. En caso de que
En el caso de que un Establecimiento realice una preautorización en su Cuenta, usted no tendrá acceso a estos fondos hasta que el Pago se complete o sea liberado por el Establecimiento.
acceso a estos fondos hasta que el pago se complete o sea liberado por el
el comerciante, lo que puede tardar hasta 30 días.
7.3.
Si utiliza su Tarjeta en una estación de servicio automática,
sujeto a la aceptación del comercio, es posible que deba preautorizar su tarjeta por un importe predeterminado en la divisa correspondiente.
importe predeterminado en la divisa correspondiente. Si no utiliza toda la
preautorización o no dispone de Saldo Disponible para obtener una
preautorización, es posible que el importe preautorizado se retenga
hasta 30 días antes de volver a estar a su disposición.
7.4.
Es posible que algunos Comercios no acepten el pago mediante nuestros Servicios de Pago
Pago. Es su responsabilidad comprobar la política de cada comerciante. Nosotros
no aceptamos ninguna responsabilidad si un Comercio se niega a aceptar el pago mediante nuestros Servicios de Pago.
de pago.
7.5.
En relación con cualquier litigio entre usted y un comerciante,
siempre que nos demuestre que ya ha hecho todo lo posible para
resolver la disputa con el comerciante en cuestión, intentaremos ayudarle
en la medida de lo posible. Podemos cobrarle una tarifa de procesamiento de devoluciones
como se indica en el Anexo de Tarifas y Límites que se le proporciona con este
por la asistencia que podamos prestarle en caso de litigio. En caso de
una disputa irresoluble con un Comercio en circunstancias en las que la Tarjeta se haya
utilizado para un pago, usted será responsable del pago y tendrá que resolverlo directamente con el comercio correspondiente.
resolverlo directamente con el comerciante en cuestión.
8.
Gestión de
y proteger su cuenta
8.1.
Usted es responsable de la custodia de su nombre de usuario y
contraseña y el código de seguridad de su Cuenta ("Códigos de acceso") y el número de identificación personal de su Tarjeta
("PIN").
i.
memorizar su PIN en cuanto lo elija o lo reciba
y destruir el correo postal u otra comunicación autorizada utilizada para
transmitírselo;
ii. nunca escriba su
PIN en su Tarjeta ni en ningún objeto que suela guardar con ella;
iii. mantener su PIN
secreto en todo momento, lo que incluye no utilizar su PIN si alguien más está
mirando;
iv. no revelar su
PIN a ninguna persona.
8.3.
El usuario de la(s) Tarjeta(s) debe firmar la banda de firma de cualquier
Tarjeta Personalizada inmediatamente después de recibirla.
8.4.
Si olvida su PIN, debe enviar una instrucción por SMS a
+33 7 56 79 63 12 con para
recuperar de nuevo su PIN. Por ejemplo: envíe el PIN 12345678 al +33 7 56 79 63 12.
8.6.
Los Servicios de Pago sólo pueden ser utilizados por usted y por cada
titular adicional o persona autorizada.
8.7.
No debe entregar la Tarjeta a ninguna otra persona ni permitir que ninguna
otra persona utilice los Servicios de Pago, salvo las Personas Autorizadas o los
Titulares Adicionales. Debe guardar la Tarjeta en un lugar seguro.
8.8.
El incumplimiento de las cláusulas 8.2 y/o 8.5 puede afectar a su
su capacidad para reclamar cualquier pérdida en virtud de la cláusula 14 en caso de que podamos demostrar que
usted ha incumplido intencionadamente la obligación de mantener segura la información o ha actuado
de forma fraudulenta, intencionada, con retraso indebido o con negligencia grave. En cualquier otra circunstancia
demás circunstancias, su responsabilidad máxima será la establecida en la cláusula
15.
8.9.
Si cree que otra persona conoce los datos de seguridad de su Cuenta o Tarjeta
debe ponerse en contacto con nosotros inmediatamente de conformidad con la cláusula
13.
8.10.
Una vez que su Tarjeta haya caducado (véase la cláusula 11), o si se encuentra
después de haberla denunciado como perdida o robada, deberá destruir su Tarjeta
cortándola en dos por la banda magnética.
9.
Identidad
Verificación
9.1.
Si realiza transacciones a través de Internet, algunas
sitios web requieren que introduzca su nombre y dirección. En tales casos, deberá
la dirección más reciente que haya registrado como dirección de su cuenta.
dirección de la cuenta. La dirección de la cuenta es también la dirección a la que enviaremos toda la correspondencia.
la correspondencia.
9.2.
Debe notificarnos en un plazo de 7 días cualquier cambio en la dirección de la Cuenta
u otros datos de contacto. Puede notificárnoslo poniéndose en contacto con el Servicio de Atención al Cliente
que podrá pedirle que confirme dicha notificación por escrito. Usted será
será responsable de cualquier pérdida que se derive directamente de la falta de notificación de
dicho cambio como consecuencia de un retraso indebido, negligencia grave o fraude. Nosotros
necesitaremos verificar la nueva dirección de su Cuenta y le pediremos las pruebas pertinentes.
pruebas pertinentes.
9.3.
Nos reservamos el derecho a comprobar en cualquier momento
su identidad y domicilio (por ejemplo, solicitando los documentos originales pertinentes)
documentos originales), incluso para prevenir el fraude y/o el blanqueo de dinero.
blanqueo de dinero. Además, en el momento de su solicitud o en cualquier momento en el futuro, en relación con su Cuenta
futuro, en relación con su Cuenta, nos autoriza a realizar comprobaciones electrónicas de
verificación electrónica de identidad directamente o a través de terceros.
10.
Derecha
Cancelar ("Cooling-Off")
Usted tiene derecho a rescindir
del presente Acuerdo en las siguientes condiciones:
10.1.
Si ha adquirido los Servicios de Pago, dispone de un plazo de
período de "reflexión" de 14 días a partir de la fecha de registro
registro de su Cuenta, para retirarse de este Acuerdo y
cancelar los Servicios de Pago, sin penalización alguna pero sujeto a la deducción de
los costes razonables en que incurramos en la ejecución de cualquier parte de la
prestación de servicios antes de cancelar. Debe ponerse en contacto con nosotros dentro de este
plazo de 14 días e informarnos de que desea desistir del presente Contrato, y
no debe utilizar los Servicios de Pago. Nosotros entonces
cancelará los Servicios de Pago y le reembolsará el importe del Saldo Disponible en
de la Cuenta. No obstante, nos reservamos el derecho a retener el Saldo Disponible
hasta un máximo de 30 días hábiles a partir de la recepción de sus instrucciones
antes de devolver el saldo, para asegurarse de que se han recibido los detalles de todas las transacciones.
se hayan recibido.
10.2.
Transcurrido el periodo de reflexión, sólo podrá rescindir los
Servicios de Pago como se describe en la Cláusula 12.
11.
Caducidad
Reembolso
11.1.
Su Tarjeta lleva impresa una fecha de caducidad (la "Fecha de expiración"). La Tarjeta (y cualquier
Tarjeta Secundaria) y cualquier IBAN PCSIL vinculado a la Tarjeta dejarán de ser utilizables
tras la Fecha de Expiración, y no deberá utilizarla después de ese momento, pero
podrá recibir y enviar fondos a y desde la Cuenta asociada a la Tarjeta.
asociada a la Tarjeta.
11.3.
Si su IBAN PCSIL está vinculado a su Cuenta, en lugar de
vinculado a su Tarjeta, no caducará cuando caduque la Tarjeta, sino que estará
disponible para su uso mientras la Cuenta esté disponible para su uso.
11.4.
Puede canjear sus fondos poniéndose en contacto con nosotros en cualquier momento.
en cualquier momento. Nos reservamos el derecho a solicitar documentación identificativa para
garantizar que el canje se realiza en estricta conformidad con la legislación aplicable.
11.5.
Cuando el reembolso sea solicitado por usted antes de la rescisión de
el presente Contrato de conformidad con la cláusula 12, o más de un (1) año después de la
la fecha de rescisión del presente Contrato de conformidad con la cláusula 12, cobraremos
cobraremos una Comisión de Reembolso.
11.6.
Siempre que su solicitud de reembolso se realice en un plazo inferior a
12 meses después de la fecha de finalización del presente Contrato, de conformidad con la cláusula 12,
el reembolso no devengará ninguna Comisión de Reembolso. Si solicita el reembolso
reembolso transcurridos más de 12 meses desde la fecha de finalización del presente Acuerdo
de conformidad con la cláusula 12, se le podrá cobrar una comisión de cierre de cuenta (cuando así se especifique).
11.7.
Tendremos el derecho absoluto de compensar, transferir o
transferir o aplicar las sumas depositadas en la(s) Cuenta(s) o Tarjeta(s) para satisfacer
todas las obligaciones y comisiones que se nos adeuden y que no hayan sido satisfechas. pagados o satisfechos cuando
a su vencimiento.
11.8.
Tendremos el derecho absoluto de cerrar su Cuenta y
presentar una reclamación de devolución de cargo por las Transacciones pertinentes si su Cuenta está en
en situación negativa durante más de 60 días. Si nuestra devolución de cargo tiene éxito, los fondos
abonados en su Cuenta sólo podrán utilizarse para abonar fondos a su Tarjeta o Cuenta, y su Cuenta
permanecerá cerrada.
12.
Cancelación
o suspensión de su cuenta y/o procesamiento de transacciones
12.1.
Podremos rescindir el presente Acuerdo y su uso de los Servicios de Pago
con un preaviso de al menos 2 meses.
12.2.
El uso de su Tarjeta y de cualquier IBAN PCSIL vinculado a la Tarjeta
finaliza en la Fecha de Expiración de conformidad con la Cláusula 11.2.
12.3.
El presente Contrato y su uso de los Servicios de Pago también
terminarán cuando cese su capacidad de iniciar todas las Transacciones.
i.
se produzca algún fallo o avería en los sistemas de tratamiento de datos pertinentes
pertinentes;
ii. creemos razonablemente
que ha utilizado o es probable que utilice los Servicios de Pago, o permite que se utilicen
incumpliendo el presente Contrato o para cometer un delito;
iii. cualquier saldo disponible
puede estar expuesto a fraude o uso indebido;
iv. sospechamos que usted
ha facilitado información falsa o engañosa;
v. estemos obligados a
la ley, la policía, un tribunal o cualquier autoridad gubernamental o reguladora pertinente
pertinente;
vi. estamos obligados a
cumplir nuestras obligaciones legales en relación con la lucha contra el blanqueo de capitales
y la financiación del terrorismo;
vii. exista sospecha
de acceso o uso no autorizado o fraudulento de su Cuenta o de que alguna de
sus elementos de seguridad, incluida la iniciación no autorizada o
o fraudulenta de una transacción;
viii. tengamos motivos
motivos razonables para creer que está llevando a cabo una actividad prohibida o ilegal;
ix. no podemos
verificar su identidad o cualquier otra información relativa a usted, su Cuenta
o una transacción.
12.5.
Si se descubre que se ha realizado alguna Transacción con su
Tarjeta después de su caducidad o de que hayamos emprendido alguna acción en virtud de la cláusula 12.4, deberá usted
deberá reembolsarnos inmediatamente dichos importes.
12.6.
Cuando sea factible y lícito para nosotros hacerlo o no comprometa
razones de seguridad razonablemente justificadas, le notificaremos por
correo electrónico la suspensión o restricción y los motivos de la misma antes de que se
medidas o inmediatamente después.
12.7.
Restableceremos su Cuenta o ejecutaremos la(s)
Transacción(es) pertinente(s) tan pronto como sea posible después de que las razones de conformidad con la Cláusula 12.4
hayan dejado de ser aplicables o de existir.
12.8.
Si desea poner fin a los Servicios de Pago en cualquier momento
deberá solicitar la baja y la devolución de su Saldo Disponible en la aplicación
aplicación móvil o por correo electrónico a nuestra dirección indicada en la cláusula 2 desde la dirección de correo electrónico
registrada en su Cuenta. Nuestro Servicio de Atención al Cliente
suspenderá todo uso posterior de sus Servicios de Pago.
12.9.
Una vez que hayamos recibido toda la información necesaria de usted
(incluida cualquier Diligencia Debida del Cliente) y se hayan procesado todas las Transacciones y las Comisiones y gastos aplicables
y comisiones aplicables, le reembolsaremos el Saldo Disponible
menos las Comisiones y gastos que debamos abonar, siempre que:
i.
no ha actuado de forma fraudulenta o con negligencia grave o
negligencia grave o de forma que pueda dar lugar a sospechas razonables de fraude o negligencia grave; y
negligencia grave; y
ii. no estamos obligados
a retener su Saldo Disponible por ley o reglamento, o a petición de
la policía, un tribunal o cualquier autoridad reguladora.
12.10. Una vez finalizados los Servicios
Servicios de Pago, será responsabilidad suya destruir la(s)
Tarjeta(s) que le fue(n) proporcionada(s).
12.11. Si, tras
reembolso de su Saldo Disponible, se comprueba que se han efectuado más Transacciones
cargos o Comisiones con la(s) Tarjeta(s) o recibimos la anulación de una
anulación de cualquier Transacción de financiación anterior, le notificaremos el importe y
deberá devolvérnoslo inmediatamente a la vista como deuda.
13.
Pérdida
o robo de su tarjeta o apropiación indebida de su cuenta
13.1.
Si pierde o le roban su Tarjeta o si cree que alguien está
está utilizando su Tarjeta, PIN y/o Códigos de Acceso sin su permiso o si su
Tarjeta está dañada o funciona mal:
i.
deberá ponerse en contacto con nosotros lo antes posible y deberá facilitarnos
el número de su Cuenta o Tarjeta y su nombre de usuario y respuesta de seguridad o
de seguridad o algún otro detalle de identificación aceptable para nosotros
estar seguros de que estamos hablando con usted; y
ii. Siempre que hayamos
obtenido su consentimiento para cerrar la Cuenta, le proporcionaremos entonces una
Tarjeta de sustitución con una nueva Cuenta correspondiente cargada con un importe
equivalente a su último Saldo Disponible.
13.2.
Una vez que se nos haya notificado cualquier pérdida o robo, procederemos a
suspenderemos los Servicios de Pago tan pronto como nos sea posible, para limitar cualquier otra
pérdidas (véase la cláusula 14). Sólo podremos tomar medidas para impedir el uso no autorizado de
los Servicios de Pago si puede facilitarnos el número de Cuenta o Tarjeta y
nombre de usuario y la respuesta de seguridad y si puede facilitarnos datos suficientes para identificarse e identificar la Cuenta en cuestión.
identificarse a sí mismo y a la Cuenta correspondiente.
13.3.
Las tarjetas de sustitución se enviarán a la última dirección de cuenta
más reciente que haya registrado. Si no se indica la dirección correcta
de la tarjeta.
13.4.
Si posteriormente encuentra o recupera una Tarjeta que ha
denunciado su pérdida o robo, deberá destruir inmediatamente la Tarjeta encontrada cortándola
por la mitad la banda magnética y el chip.
13.5.
Usted se compromete a ayudarnos a nosotros, a nuestros agentes, a las autoridades reguladoras y a
a la policía en caso de pérdida o robo de su Tarjeta o si sospechamos que se está haciendo un uso indebido de los Servicios de Pago.
de pago.
14.
Responsabilidad
Operaciones no autorizadas o ejecutadas incorrectamente
14.1.
Sin perjuicio de las cláusulas 14.2, 14.3 y 14.6, le reembolsaremos
íntegramente todas las Transacciones no autorizadas enviadas desde su Cuenta inmediatamente
y, en cualquier caso, a más tardar al final del siguiente Día Hábil tras
siguiente Día Hábil después de haber tenido conocimiento de la Transacción o de que se nos haya notificado (excepto cuando tengamos motivos razonables para sospechar que se ha producido un fraude).
motivos razonables para sospechar que se ha producido un fraude), siempre que nos haya informado de la
Transacción no autorizada sin demora indebida después de tener conocimiento de la
Transacción y, en cualquier caso, no más tarde de 13 meses después de que la Transacción haya sido
ejecutada. En su caso, restableceremos su Cuenta al estado en el que
si no se hubiera realizado la Transacción no autorizada, de forma que
que la fecha de valor del abono no será posterior a la fecha en que el importe había sido
adeudado.
14.4.
Usted no será responsable de las pérdidas ocasionadas por una
Transacción no autorizada que tenga lugar después de que nos haya notificado una
sus Códigos de Acceso de acuerdo con la Cláusula 8, a menos que haya actuado
fraudulentamente, o cuando no le hayamos proporcionado los medios notificarnos de la
forma acordada y sin demora cuando tenga conocimiento de la pérdida, robo, apropiación indebida
o uso no autorizado de su Tarjeta o Cuenta.
14.5.
No seremos responsables del reembolso ni de las pérdidas ocasionadas por una
Transacción de pago incorrecta o no ejecutada si los datos de la cuenta del beneficiario
del beneficiario eran incorrectos o podemos demostrar que el importe total de la
la Transacción fue debidamente recibida por el proveedor de servicios de pago del beneficiario.
14.7.
Cuando seamos responsables de la ejecución incorrecta de una Transferencia
o una Transferencia Internacional o una Transferencia SEPA que usted reciba en virtud de este
Acuerdo, pondremos inmediatamente el importe de la Transacción a su
a su disposición de conformidad y abonaremos el importe correspondiente en su Cuenta a más tardar
a más tardar en la fecha en la que el importe habría sido fechado, si la
transacción se hubiera ejecutado correctamente.
14.8.
Cuando seamos responsables de la ejecución incorrecta de un Pago,
una Transferencia, una Transferencia Internacional o una Transferencia SEPA por usted como ordenante, nosotros
le reembolsaremos, sin demoras indebidas, el importe de la Transacción no ejecutada o
transacción no ejecutada o defectuosa y, en su caso, restableceremos la cuenta
el estado en que se encontraría si no se hubiera realizado la Transacción defectuosa.
defectuosa.
14.9.
En el caso de un pago no ejecutado o ejecutado defectuosamente
Pago, Transferencia, Transferencia internacional o Transferencia SEPA por usted como ordenante, nosotros
independientemente de que seamos o no responsables, realizaremos, previa solicitud, esfuerzos inmediatos
para rastrear la transacción y notificarle el resultado, sin coste alguno.
14.10. Un pago iniciado
por o a través de un beneficiario (por ejemplo, un Comerciante) se considerará no autorizado
si usted no ha dado su consentimiento para que se realice el pago. Si cree que
que se ha efectuado un pago sin su consentimiento, debe ponerse en contacto con nosotros de conformidad con la cláusula 2.
conformidad con la cláusula 2.
14.11. Una solicitud de
reembolso de un adeudo directo o pago autorizado iniciado por o a través de un beneficiario
(por ejemplo, un comerciante) en el que la autorización no especificaba un importe exacto de
transacción de pago (y el importe del pago superaba el importe que usted
razonablemente podría haber esperado teniendo en cuenta su pauta de gasto anterior
el presente contrato y las circunstancias del caso), deberá efectuarse en el plazo de
8 semanas a partir de la fecha en que los fondos se dedujeron de su Saldo Disponible.
disponible. En un plazo de 10 días laborables a partir de la recepción de su solicitud de reembolso o en un plazo de
10 días laborables después de recibir más información, procederemos a
reembolsaremos el importe íntegro del pago en la fecha en la que se cargó el importe del pago, o bien
pago o le proporcionaremos una justificación de la denegación del reembolso.
14.12. El derecho a
reembolso en virtud de la presente cláusula 14 no se aplicará cuando nos haya dado su consentimiento
directamente a nosotros para que se efectúe el Pago y, si procede, la información sobre
el Pago le haya sido facilitada o puesta a su disposición por nosotros o por el beneficiario de manera
manera acordada durante al menos cuatro semanas antes de la fecha de vencimiento.
14.13. Si no está satisfecho
con la justificación facilitada para denegar el reembolso o con el resultado de
su solicitud de devolución, puede presentarnos una reclamación o ponerse en contacto con la
autoridad competente en materia de reclamaciones, tal y como se describe en la cláusula 16.
14.14. Si en algún momento
hemos deducido indebidamente dinero de su Saldo Disponible, le devolveremos
el importe. Si posteriormente comprobamos que el importe reembolsado se había
deducido correctamente, podremos deducirlo de su saldo disponible y cobrarle una comisión.
cobrarle una comisión. Si no dispone de Saldo Disponible suficiente, deberá
reembolsarnos el importe inmediatamente cuando se lo solicitemos.
14.15. Cuando cualquier solicitud,
transacción, transacción impugnada, arbitraje o transacción anulada implique
los costes de terceros, usted será responsable de los mismos y se deducirán de su
su Cuenta o se le cargarán de otro modo.
15.
General
Responsabilidad civil
15.1.
Sin perjuicio de lo dispuesto en la cláusula 14 y a reserva de lo dispuesto en la cláusula 15.4;
i.
ninguna de las partes será responsable ante la otra por daños indirectos o
pérdidas o daños indirectos o consecuentes (incluyendo, sin limitación, la pérdida de negocio
beneficios o ingresos) en que se incurra en relación con el presente Acuerdo, ya sea
contractual, extracontractual (incluida la negligencia), incumplimiento de obligaciones legales o
cualquier otro motivo;
ii. no seremos
responsables:
1.
si no puede utilizar la Tarjeta o los Servicios de Pago por cualquier
razón válida indicada en el presente Contrato;
3.
por cualquier pérdida, fallo o avería relacionados con el uso de un
Proveedor tercero, tal y como se establece en las cláusulas 6.3, 6.6 y 6.7 del presente Contrato,
4.
si un comerciante se niega a aceptar un pago o no cancela
una autorización o preautorización;
5.
por los bienes o servicios que se adquieran con su Tarjeta;
6.
en caso de litigio con un comerciante u otro usuario
del Servicio de Pago con el que haya actuado:
6.1.
retrasos indebidos
6.2.
de forma fraudulenta; o
6.3.
con negligencia grave (incluso cuando se produzcan pérdidas debido a
el hecho de que no nos haya comunicado correctamente sus datos personales).
15.2.
Usted se compromete a no utilizar los Servicios de Pago de forma
manera ilegal y acepta indemnizarnos por cualquier reclamación o procedimiento
que se derive de dicho uso ilegal de los Servicios de Pago por su parte, su(s)
Persona(s) Autorizada(s) y Titular(es) Adicional(es).
15.3.
Usted es el único responsable de sus interacciones con
Comerciantes u otros usuarios del Servicio de Pago. Nos reservamos el derecho, pero no tenemos
ninguna obligación, de supervisar o mediar en dichas disputas.
i.
cuando su tarjeta esté defectuosa por culpa nuestra, nuestra responsabilidad
se limitará a la sustitución de la Tarjeta o, a nuestra elección, al reembolso al cliente
del saldo disponible; y
ii. en todas las demás
circunstancias de nuestro incumplimiento, nuestra responsabilidad se limitará al reembolso del
importe del Saldo Disponible.
15.6.
Ninguna de las partes será responsable ni se considerará que incumple
del presente Acuerdo por cualquier retraso o incumplimiento de lo exigido por el
el presente Acuerdo por causas o circunstancias ajenas a su control razonable.
control razonable de dicha Parte.
16.
Contencioso
Resolución de litigios
16.1.
Nos comprometemos a ofrecer una excelente
a todos nuestros clientes. Si no satisfacemos sus expectativas
expectativas, queremos tener la oportunidad de corregir la situación.
16.2.
En primera instancia, su comunicación inicial será
con nuestro equipo de atención al cliente, con el que puede ponerse en contacto por correo electrónico en la dirección support@mypocket.io o por teléfono a +33 1 86 26 93 35. Nuestro
Equipo de Atención al Cliente escuchará sus necesidades y hará todo lo posible para
resolver su problema de forma rápida y justa. Valoramos la oportunidad de revisar
de revisar nuestra forma de hacer negocios y ayudarnos a cumplir las expectativas de nuestros clientes.
16.3.
Si tras recibir una respuesta de nuestro Equipo de Atención al Cliente
no está satisfecho con el resultado, póngase en contacto con el Equipo de Reclamaciones de PCSIL,
Front Office, Scurlockstown Business Park, Trim, Co. Meath, C15 K2R9 por escrito
por correo electrónico a pcsilcomplaints@prepaidfinancialservices.com.
16.4.
Una vez recibidas, el equipo de reclamaciones llevará a cabo una investigación
y recibirá una respuesta a sus conclusiones en un plazo de 15 días laborables a partir de la recepción de la queja.
de la recepción de la queja. En circunstancias excepcionales en las que no podamos
15 días laborables, le responderemos indicando el motivo del retraso y el plazo de respuesta.
motivo del retraso y el plazo de respuesta, en un plazo máximo de 35 días hábiles desde la
recepción de la reclamación.
16.5.
Si el Equipo de Reclamaciones no puede resolver su
y desea elevar su reclamación a un nivel superior, póngase en contacto con el
Financial Services and Pensions Ombudsman en Lincoln House, Lincoln Place,
Dublín 2, D02 VH29. Los detalles del servicio ofrecido por el Defensor del Pueblo
de Servicios Financieros y Pensiones en https://www.fspo.ie/
o, alternativamente, puede presentar su queja en su país de domicilio con
el proceso de resolución de litigios en línea en
16.6.
https://ec.europa.eu/consumers/odr/main/index.cfm?event=main.home.show&lng=EN
16.7.
Debe facilitarnos todos los recibos e información que
sean relevantes para su reclamación.
17.
Su
Datos personales
17.1.
PCSIL es un Controlador de Datos registrado ante la
Comisión de Protección de Datos de Irlanda.
17.2.
Para poder prestarle los servicios relacionados con
su Cuenta, estamos obligados a recopilar y tratar sus datos personales,
titulares de tarjetas adicionales y personas autorizadas, con su consentimiento o sobre una base legal
legal para cumplir con nuestras obligaciones derivadas de la legislación contra el blanqueo de capitales u otras
organización gubernamental. En su caso, si el titular de una Cuenta es menor de 16 años
se requerirá explícitamente el consentimiento paterno.
17.3.
Se solicitará su consentimiento para la recogida de sus datos y
tiene derecho a aceptarlo o rechazarlo. Si rechaza el consentimiento para la
recogida y tratamiento de sus datos, nos reservamos el derecho a interrumpir
servicio debido a nuestras obligaciones como entidad de servicios financieros.
17.4.
Podemos revelar o comprobar sus datos personales con otras
organizaciones y obtener más información sobre usted con el fin de verificar su
verificar su identidad y cumplir con la normativa aplicable en materia de
gubernamentales aplicables. Se dejará constancia de nuestras consultas en su expediente.
17.6.
Tiene derecho a recibir información sobre los
datos personales que tenemos sobre usted y a rectificar dichos datos cuando sean inexactos
o incompletos. Tiene derecho a oponerse o retirar cualquier consentimiento que haya dado para determinados tipos de tratamiento, como el marketing directo.
dado para determinados tipos de tratamiento, como la mercadotecnia directa.
17.7.
Sus datos se conservarán durante 6 años una vez finalizada la
prestación de servicios, en cuyo caso sus datos se destruirán de conformidad con
con los requisitos del Reglamento General de Protección de Datos.
17.8.
En caso de que desee presentar una queja sobre la forma en que
datos personales están siendo tratados por nosotros (o por terceros, como se describe en el punto 17.5)
o sobre cómo se ha tramitado su reclamación, tiene derecho a presentar una reclamación
directamente ante la autoridad de control y el Responsable de Protección de Datos de PCSIL.
18.
Cambios
Condiciones generales
Podemos actualizar o
modificar las presentes condiciones (incluida nuestra Lista de tarifas y límites).
Cualquier cambio se notificará en el Sitio Web, o mediante notificación por correo electrónico,
o por notificación en la aplicación móvil, o por SMS con al menos 2 meses de
de antelación. Al seguir utilizando los Servicios de Pago una vez transcurrido el plazo de
plazo de preaviso de 2 meses, usted reconoce que acepta quedar
las condiciones actualizadas o modificadas. Si no desea
Si no desea quedar vinculado por las mismas, deberá dejar de utilizar los Servicios de Pago y resolver el presente Contrato de conformidad con la Cláusula 10 antes de la expiración del plazo de preaviso.
Acuerdo de conformidad con la Cláusula 10 antes de que los cambios surtan efecto.
19.
Varios
19.1.
Podemos ceder o transferir nuestros derechos, intereses u obligaciones
en virtud del presente Acuerdo a cualquier tercero (incluso mediante fusión
consolidación o la adquisición de la totalidad o una parte sustancial de nuestra actividad
y activos relacionados con el Acuerdo) previa notificación por escrito con 2 meses de antelación. Ello
no afectará negativamente a sus derechos u obligaciones en virtud del presente Acuerdo.
19.2.
Nada de lo dispuesto en el presente Acuerdo tiene por objeto conferir un beneficio a
ninguna persona que no sea parte del mismo, y por lo tanto dicha persona no tendrá
ningún derecho en virtud de la legislación irlandesa, pero esta cláusula no afecta a un derecho o
derecho o recurso de un tercero que exista o esté disponible al margen de dicha
legislación.
19.3.
Cualquier renuncia o concesión que podamos permitirle, no afectará a
nuestros derechos estrictos y sus obligaciones en virtud del presente Acuerdo.
19.4.
El presente Acuerdo y los documentos a los que en él se hace referencia
constituyen la totalidad del acuerdo y entendimiento de las partes y sustituyen
cualquier acuerdo anterior entre las partes en relación con el objeto del
el presente Acuerdo.
20.
Fondos
Protección
Todos los
fondos correspondientes a su Saldo Disponible están segregados de nuestros fondos y
mantenidos en la Cuenta de Fondos del Cliente de conformidad con los requisitos de salvaguardia
requisitos de la normativa sobre dinero electrónico de 2011 por ley. En caso de que
nos declaráramos insolventes, dichos fondos estarían protegidos frente a reclamaciones de cualquiera de nuestros
acreedores.
21.
Reglamento
y Derecho
21.1.
Los Servicios de pago, la Tarjeta y la Cuenta son servicios de pago
de pago y no productos de depósito, crédito o bancarios y no están cubiertos por el
de Garantía de Depósitos.
21.2.
El presente Acuerdo se regirá e interpretará de conformidad con la legislación de Irlanda.
Irlanda, y cualquier litigio o reclamación en relación con el presente
el presente Acuerdo estará sujeto a la jurisdicción no exclusiva de los tribunales irlandeses.
irlandeses. No obstante, si reside fuera de Irlanda, podrá interponer una demanda en su país de residencia.
su país de residencia.
_______________________________________________
Tarifas y límites
Comisiones cobradas en euros cuando la
la moneda por defecto es el euro (EUR):
Suscripción y
activación |
Tasa |
Min |
Max |
Suscripción anual |
entre 0 y 20 euros |
NA |
NA |
Mensualmente
Suscripción |
entre 0 y 2,50 euros |
NA |
NA |
Envío especial
correo |
€9.00 |
NA |
NA |
Tasas de carga |
Tasa |
Min |
Max |
Carga con una
tarjeta de crédito externa |
Gratis o 1,90% del importe cargado según el abono elegido
y el importe cargado en el mes en curso |
€0.50 |
NA |
Carga con una
tarjeta de débito externa |
€0.50 |
NA |
|
Carga por
Bonos franceses MyPocket |
2% del valor del vale |
NA |
NA |
Carga a través de
Zona SEPA de MoneySend |
€0.80 + 0.30% |
NA |
NA |
Carga a través de
MoneySend Internacional |
€1.40 + 1.50% |
NA |
NA |
Tarifas de transacción SMS |
Tasa |
Min |
Max |
Saldo SMS
Comprobar |
€0.50 |
NA |
NA |
SMS Tarjeta a
Transferencia de tarjeta |
€1.00 |
NA |
NA |
Bloque SMS |
€1.00 |
NA |
NA |
Desbloqueo de SMS |
€1.00 |
NA |
NA |
Solicitud de PIN por SMS |
€1.00 |
NA |
NA |
Administrativo
gastos de transacción |
Tasa |
Min |
Max |
Tarjeta
sustitución o renovación |
€10.00 |
NA |
NA |
Tasa de reembolso
tasa |
€15.00 |
NA |
NA |
Retirada de fondos
tarifa |
€25.00 |
NA |
NA |
Tasa de embargo administrativo a terceros (en francés "Saisie
Administrative à Tiers Détenteur (ATD))" (francés) |
10% de la amota adeudada al Tesoro hasta100.00, por notificación |
||
Embargo de cuentas tarifa |
€100,00 por notificación |
NA |
NA |
Cliente
Servicio de atención telefónica: |
|||
–
Comisión de cierre de cuenta/reintegro de tarjeta a petición del cliente |
€7.00 |
NA |
NA |
–
Tasa de cierre de cuenta/ Uso irregular
de la cuenta MyPocket |
€100.00 |
NA |
NA |
–
Tasa de tramitación de devoluciones (caso por caso) |
€15.00 |
NA |
NA |
–
Comprobación de saldo, bloqueo de tarjeta, desbloqueo de tarjeta a través del Servicio de Atención al Cliente |
€1.50 |
NA |
NA |
Cliente
Servicio Tarifas de llamada para transferencias internacionales excl. EUR/EUR, GBP/GBP y
transferencias Pocket to World: |
|||
–
Tasa por cambio de fecha de conversión |
€20.00 |
NA |
NA |
–
Tasa de prueba de pago SWIFT |
€20.00 |
NA |
NA |
–
Tasa de cancelación comercial |
€20.00 |
NA |
NA |
Comisiones por uso de cajeros automáticos |
Tasa |
Min |
Max |
|||
Retirada en cajero automático
Zona SEPA |
Gratis
o 1,50 euros según |
NA |
NA |
|||
Retirada de cajeros automáticos
fuera de la zona SEPA |
2.00% |
€3.00 |
NA |
|||
Saldo ATM
Consulta |
€0.50 |
NA |
NA |
|||
Cambio de PIN en cajeros automáticos |
€0.50 |
NA |
NA |
|||
Retirada en cajero automático
Tasa de disminución |
€0.10 |
NA |
NA |
|||
Comisiones por transacciones en TPV |
Tasa |
Min |
Max |
|||
POS nacional
(zona SEPA) |
€0.00 |
NA |
NA |
|||
TPV fuera de
zona nacional (fuera de la zona SEPA) |
0.65% + €0.60 |
NA |
NA |
|||
Tasa de rechazo de pago
(igual que la comisión de rechazo de cajero automático) |
€0.10 |
NA |
NA |
|||
De bolsillo a bolsillo
Gastos de transferencia - Transferencias entre miembros de MyPocket |
Tasa |
Min |
Max |
|||
Transferencia de
dinero mediante transferencia de tarjeta a tarjeta (lado del remitente) |
Gratis
o 0,30 euros según |
NA |
NA |
|||
Transferencia bancaria saliente
tasas |
Tasa |
Min |
Max |
|||
SEPA saliente
EUR a cuenta bancaria externa en EUR o GBP a cuenta bancaria externa en GBP
GBP |
Gratis
o 1,50 euros o 1,20 euros según el |
NA |
NA |
|||
Intenacional
tasa de transferencia saliente (excluidas las transferencias EUR/EUR, GBP/GBP y Pocket to World
) - Prioridad normal |
Transferencia
tasas en función del país de destino. Se especifican en la aplicación
validación de la orden de transferencia. |
|||||
Intenacional
tasa de transferencia saliente (excluidas las transferencias EUR/EUR, GBP/GBP y Pocket to World
Alta prioridad (SWIFT) |
||||||
Tarifas IVR |
Tasa |
Min |
Max |
|||
PIN inicial
Consulta |
€0.00 |
NA |
NA |
|||
PIN posterior
Consulta |
€1.00 |
NA |
NA |
|||
Saldo IVR
Comprobar |
€1.00 |
NA |
NA |
|||
Bloqueo de tarjeta IVR |
€1.00 |
NA |
NA |
|||
Débito directo
gastos de transacción |
Tasa |
Min |
Max |
|||
Domiciliación bancaria |
€1.00 |
NA |
NA |
|||
Domiciliación bancaria
comisión de rechazo |
€5.00 |
NA |
NA |
|||
Otras tasas |
Tasa |
Min |
Max |
|||
PIN SMS
Tasa de recuperación solicitada a través de la aplicación MyPocket |
€1.00 |
NA |
NA |
|||
Mensual
de gestión |
2,50 euros / mes si menos de 6 transacciones |
NA |
NA |
|||
Mensualmente
Tasa de inactividad (tras 12 meses de inactividad) |
2,50 euros / mes |
NA |
NA |
|||
Comisión de cambio |
2% |
NA |
NA |
|||
Tasa de recargo FX
sobre el cambio de divisas y el pago SWIFT internacional saliente |
1.5% |
NA |
NA |
|||
Otros servicios |
Tasa |
Min |
Max |
Salientes
Transferencia internacional de dinero a través de Pocket to World (comisión de envío) |
Remesa
se aplicarán tasas |
||
Comprar tiempo de llamada
o recargas de datos a través de Pocket to
Teléfono |
Se aplicarán tasas especiales en
especiales |
Comisiones cobradas en
libras esterlinas cuando la moneda por defecto es la libra esterlina (GBP):
Suscripción y
activación |
Tasa |
Min |
Max |
|
Anual
Suscripción |
entre 0 y 20 libras |
NA |
NA |
|
Mensualmente
Suscripción |
entre 0 y 2,50 libras |
NA |
NA |
|
Envío especial
correo |
£9.00 |
NA |
NA |
|
Tasas de carga |
Tasa |
Min |
Max |
|
Carga con una
tarjeta de crédito externa |
Gratis o 1,90% del importe cargado según el abono elegido
y el importe cargado en el mes en curso |
£0.50 |
NA |
|
Carga con una
tarjeta de débito externa |
£0.50 |
NA |
||
Carga por
Bonos franceses MyPocket |
2% del valor del vale |
NA |
NA |
|
Carga a través de
Zona SEPA de MoneySend |
£0.80 + 0.30% |
NA |
NA |
|
Carga a través de
MoneySend Internacional |
£1.40 + 1.50% |
NA |
NA |
|
Tarifas de transacción SMS |
Tasa |
Min |
Max |
|
Saldo SMS
Comprobar |
£0.50 |
NA |
NA |
|
SMS Tarjeta a
Transferencia de tarjeta |
£1.00 |
NA |
NA |
|
Bloque SMS |
£1.00 |
NA |
NA |
|
Desbloqueo de SMS |
£1.00 |
NA |
NA |
|
Solicitud de PIN por SMS |
£1.00 |
NA |
NA |
|
Administrativo
gastos de transacción |
Tasa |
Min |
Max |
|
Tarjeta
sustitución o renovación |
£10.00 |
NA |
NA |
|
Tasa de reembolso
tasa |
£15.00 |
NA |
NA |
|
Retirada de fondos
tarifa |
£25.00 |
NA |
NA |
|
Tasa de embargo administrativo a terceros (en francés "Saisie
Administrative à Tiers Détenteur (ATD)") |
10% del importe adeudado al Tesoro Público hasta 80,00 £, por notificación |
|||
Embargo de cuentas tarifa |
80,00 libras por notificación |
NA |
NA |
|
Cliente
Servicio de atención telefónica: |
||||
–
Comisión de cierre de cuenta/reintegro de tarjeta a petición del cliente |
£7.00 |
NA |
NA |
|
–
Tasa de cierre de cuenta/ Uso irregular
de la cuenta MyPocket |
£100.00 |
NA |
NA |
|
–
Tasa de tramitación de devoluciones (caso por caso) |
£15.00 |
NA |
NA |
|
–
Comprobación de saldo, bloqueo de tarjeta, desbloqueo de tarjeta a través del Servicio de Atención al Cliente |
£1.50 |
NA |
NA |
|
Cliente
Servicio Tarifas de llamada para transferencias internacionales excl. EUR/EUR, GBP/GBP y
transferencias Pocket to World: |
||||
–
Tasa por cambio de fecha de conversión |
£18.00 |
NA |
NA |
|
–
Tasa de prueba de pago SWIFT |
£18.00 |
NA |
NA |
|
–
Tasa de cancelación comercial |
£18.00 |
NA |
NA |
|
Comisiones por uso de cajeros automáticos |
Tasa |
Min |
Max |
|
Retirada en cajero automático
Zona SEPA |
Gratis
o 1,50 £ según el
suscripción elegida y el número de retiradas ya efectuadas en el mes en curso (según disponibilidad in situ) |
NA |
NA |
|
Retirada de cajeros automáticos
fuera de la zona SEPA |
2.00% |
£3.00 |
NA |
|
Saldo ATM
Consulta |
£0.50 |
NA |
NA |
|
Cambio de PIN en cajeros automáticos |
£0.50 |
NA |
NA |
|
Retirada en cajero automático
Tasa de disminución |
£0.10 |
NA |
NA |
|
Comisiones por transacciones en TPV |
Tasa |
Min |
Max |
|
POS nacional
(zona SEPA) |
£0.00 |
NA |
NA |
|
TPV fuera de
zona nacional (fuera de la zona SEPA) |
0.65%
+ £0.60 |
NA |
NA |
|
Tasa de rechazo de pago
(igual que la comisión de rechazo de cajero automático) |
£0.10 |
NA |
NA |
|
De bolsillo a bolsillo
Gastos de transferencia Pocket - Transferencias entre miembros de MyPocket |
Tasa |
Min |
Max |
|
Transferencia de
dinero mediante transferencia de tarjeta a tarjeta (lado del remitente) |
Gratis
o 0,30 £ según a la
suscripción elegida y el número
de Pocket to Pocket ya realizados en
mes en curso (disponible en el sitio web) |
NA |
NA |
|
Transferencia bancaria saliente
tasas |
Tasa |
Min |
Max |
|
SEPA saliente
EUR a cuenta bancaria externa en EUR o GBP a cuenta bancaria externa en GBP
GBP |
Gratis
o 2,10 £ o 1,85 £ según el elegido
suscripción y el número de salientes
transferencias corrientes mes
(según disponibilidad in situ) |
NA |
NA |
|
Intenacional
tasa de transferencia saliente (excluidas las transferencias EUR/EUR, GBP/GBP y Pocket to World
) - Prioridad normal |
Transferencia
en función del país de destino. Especificado
en la aplicación en el momento de la validación de la orden de transferencia. |
|||
Intenacional
tasa de transferencia saliente (excluidas las transferencias EUR/EUR, GBP/GBP y Pocket to World
Alta prioridad (SWIFT) |
||||
Tarifas IVR |
Tasa |
Min |
Max |
|
PIN inicial
Consulta |
£0.00 |
NA |
NA |
|
PIN posterior
Consulta |
£1.00 |
NA |
NA |
|
Saldo IVR
Comprobar |
£1.00 |
NA |
NA |
|
Bloqueo de tarjeta IVR |
£1.00 |
NA |
NA |
|
Débito directo
gastos de transacción |
Tasa |
Min |
Max |
|
Domiciliación bancaria |
£1.00 |
NA |
NA |
|
Domiciliación bancaria
comisión de rechazo |
£5.00 |
NA |
NA |
|
Otras tasas |
Tasa |
Min |
Max |
|
PIN SMS
Tasa de recuperación solicitada a través de la aplicación MyPocket |
£1.00 |
NA |
NA |
|
Comisión mensual de gestión |
2,50 £ / mes si menos de 6 transacciones en los últimos 60 días consecutivos |
NA |
NA |
|
Mensualmente
Tasa de inactividad (tras 12 meses de inactividad) |
2,50 £ / mes |
NA |
NA |
|
Comisión de cambio |
2% |
NA |
NA |
|
Tasa de recargo FX
sobre el cambio de divisas y el pago SWIFT internacional saliente |
1.5% |
NA |
NA |
|
Otros servicios |
Tasa |
Min |
Max |
|
Salientes
Transferencia internacional de dinero a través de Pocket to World (comisión de envío) |
Remesa
se aplicarán tasas |
|||
Comprar tiempo de llamada
o recargas de datos a través de Pocket to Phone |
Se aplicarán tasas especiales en
especiales |
|||
Límites de gasto cuando la
es el euro (EUR):
Límites de gasto cuando la
es la libra esterlina (GBP):
|
GBP moneda por defecto |
|||
Suscripción elegida |
Gratis |
Premium |
||
Tipo |
Frecuencia |
Tiempos máximos |
|
|
Límite de efectivo
límite |
Diario |
5 |
£90 |
£180 |
Límite de efectivo
límite |
Mensualmente |
– |
£450 |
£865 |
Límite de pago |
Diario |
20 |
£1,400 |
£2,600 |
Límite de pago |
Mensualmente |
– |
£1,400 |
£2,600 |
Límite de
límite de retirada |
£90 |
£180 |
||
Pago o
Límite SEPA por transacción |
£1,400 |
£2,600 |
Límites de carga cuando la
es el euro (EUR):
Límites de carga cuando la moneda por defecto
es la libra esterlina (GBP):
|
GBP moneda por defecto |
|
Suscripción elegida |
Gratis |
Premium |
Tipo |
|
|
Carga inicial mínima
carga |
£10 |
£10 |
Carga máxima inicial
carga |
£1,420 |
£2,175 |
Número máximo de cargas
por día |
5 |
5 |
Número máximo de cargas por tarjeta y día |
3 |
3 |
Número máximo de tarjetas externas
utilizar como tarjeta de carga |
2 |
2 |
Recarga mínima
importe |
£0.01 |
£0.01 |
Recarga máxima
cantidad |
£1,420 |
£2,175 |
Carga máxima mediante vales MyPocket
al mes |
€1 000 |
€1 000 |
Carga máxima
por día |
£2,345 |
£4,568 |
Importe máximo de carga por tarjeta y día |
£430 |
£430 |
Carga máxima
por mes |
£2,345 |
£5,037 |
Carga máxima
anual acumulada |
£28,100 |
£56,200 |
Saldo máximo
saldo de la tarjeta |
£2,345 |
£5,037 |