MyPocket Prepaid Mastercard® - Términos y condiciones
Válido a partir del 8th Febrero de 2022
INFORMACIÓN IMPORTANTE: Las presentes condiciones generales ("Acuerdo") regulan el uso de los Servicios de Pago definidos en la Cláusula 1, que son suministrados por PFS Card Services (Ireland) Limited, Front Office, Scurlockstown Business Park, Trim, Co. Meath, C15 K2R9Irlanda cuyos detalles figuran en la cláusula 2 ("nosotros, nos, nuestro) a cualquier persona cuya solicitud aprobemos ("Cliente, tú, tu). Las palabras que comienzan con mayúscula tienen el significado que se les da cuando aparecen por primera vez en este Contrato o en la Cláusula 1. El presente Acuerdo incluye las condiciones de Política de privacidad.
Al activar su Tarjeta, usted acepta que ha leído y comprendido los términos de este Acuerdo (del que puede descargar y guardar una copia en cualquier momento). El presente Contrato entrará en vigor en ese momento y continuará vigente salvo que se cancele en virtud de la cláusula 10 o rescindido en virtud de la cláusula 12. Nos reservamos el derecho a modificar el presente Contrato notificándoselo con 2 meses de antelación de conformidad con la cláusula 18. Si lo hacemos, podrá rescindir el presente Contrato inmediatamente y sin gastos antes de que los cambios propuestos entren en vigor; de lo contrario, se considerará que ha aceptado dichos cambios cuando expire el plazo de preaviso de 2 meses. No obstante, usted acepta que las modificaciones del Tipo de Cambio Aplicable se apliquen inmediatamente y al tipo cotizado a través del Servicio de Pago en el momento de la Transacción correspondiente. Lea también las condiciones de reembolso, en la cláusula 11 antes de activar su Tarjeta.
Nos comunicaremos con usted en inglés (el idioma en el que se acordó este Contrato con usted al registrar su Cuenta). La información clave relativa a sus Transacciones se le facilitará en la dirección de correo electrónico que registre con nosotros y/o en su Cuenta. Podrá acceder a esta información, descargarla e imprimirla en cualquier momento iniciando sesión en su Cuenta. Además, acepta que podamos proporcionarle notificaciones u otra información de vez en cuando publicándola en su Cuenta, enviándola por correo electrónico a su dirección de correo electrónico registrada, enviándola por correo postal a su dirección física registrada, llamándole por teléfono o enviándole mensajes de móvil. Las notificaciones por correo electrónico o mensajes de móvil se considerarán entregadas 24 horas después del envío del correo electrónico, a menos que se notifique a la parte remitente que la dirección de correo electrónico no es válida. Las notificaciones enviadas por correo certificado se considerarán recibidas tres días después de la fecha de envío. Puede ponerse en contacto con nosotros como se especifica en la cláusula 2.
Puede solicitarnos una copia de cualquier divulgación legalmente requerida (incluido el presente Acuerdo) a través de los datos de contacto que figuran en la cláusula 2, y se la proporcionaremos en un formato que le permita almacenar la información de forma que sea accesible para futuras consultas durante un período de tiempo adecuado para los fines de la información y que permita la reproducción sin cambios de la información almacenada a través de, por ejemplo, nuestro sitio web, su Cuenta o por correo electrónico.
1. Definiciones e interpretación
En este documento, si utilizamos palabras que empiezan por mayúscula, significa que la palabra ha sido definida en esta sección de "Definición e Interpretación".
"Cuenta" o "E-Wallet |
Una cuenta de datos en nuestros sistemas en la que registramos periódicamente su saldo disponible, los datos de sus transacciones y otra información; |
" Comisión de cierre de cuenta |
Tiene el significado que figura en el Anexo de Tarifas y Límites; |
"Servicio de información sobre cuentas |
Se refiere a un servicio en línea que proporciona información consolidada sobre una o varias cuentas de pago que el usuario de servicios de pago mantiene con otro proveedor de servicios de pago o con más de un proveedor de servicios de pago; |
"Proveedor de servicios de información sobre cuentas" o AISP |
El proveedor de un Servicio de Información de Cuentas; |
"Titular de tarjeta adicional |
En su caso, una persona titular de una tarjeta secundaria; |
"Tipo de cambio aplicable |
Tipo de cambio disponible en nuestro sitio web |
"ATM" |
Un cajero automático es un dispositivo electrónico de telecomunicación que permite a los clientes realizar transacciones financieras, en particular la retirada de efectivo, sin necesidad de un cajero humano, empleado o cajero de banco; |
"Persona autorizada |
Se refiere a cualquier persona a la que nos autorice a acceder a su Cuenta; |
"Saldo disponible |
El importe de dinero electrónico que le hayamos emitido pero que aún no haya gastado o canjeado; |
"Beneficiario |
A persona física o jurídica designado por el Cliente al introducir una solicitud de Transferencia Internacional de Dinero, que recibirá el Dinero Electrónico enviado por el Cliente. de su Cuenta; |
"Día de los Negocios |
De lunes a viernes, de 09.00 a 17.00 GMT, excepto festivos y puentes. en Irlanda; |
"Tarjeta" |
Una tarjeta prepago Mastercard emitida por nosotros y vinculada a su Cuenta, que puede utilizarse para gastar su Saldo Disponible en cualquier lugar donde se acepten tarjetas Mastercard; |
" Tasa de sustitución de la tarjeta |
Tiene el significado que figura en el Anexo de Tarifas y Límites; |
"Plan de tarjetas |
El operador del sistema de pago bajo el cual emitimos cada Tarjeta; |
"Diligencia debida con respecto al cliente |
El proceso que debemos seguir para verificar la identidad de nuestros clientes; |
"Cuenta de fondos de clientes |
La cuenta bancaria segregada en la que mantenemos los fondos pertinentes correspondientes a su Saldo Disponible de conformidad con las disposiciones de salvaguardia del Reglamento sobre Dinero Electrónico de 2011; |
"Débito directo |
Un método de pago automatizado establecido entre usted y nosotros para enviar pagos a organizaciones de acuerdo con un mandato de débito directo dado por usted a la organización que gestiona la frecuencia y el importe de cada pago; |
"Dinero electrónico |
Valor monetario emitido por nosotros a su Cuenta al recibir fondos en su nombre en nuestra Cuenta de Fondos de Clientes, igual al importe de los fondos recibidos; |
"Espacio Económico Europeo" o "EEE |
Se trata de los Estados miembros de la Unión Europea ("UE"), así como Islandia, Liechtenstein y Noruega; |
"Tasas |
Las tarifas que debe abonar por los Servicios de Pago según se especifica en el Anexo de Tarifas y Límites; |
" IBAN |
Número internacional de cuenta bancaria utilizado para identificar cuentas bancarias a efectos de pagos internacionales; |
"Transferencia internacional |
Un servicio por el que usted nos ordena enviar dinero electrónico a un beneficiario en una divisa distinta del moneda local en la que está denominada su tarjetacitando toda la información necesaria para identificar al beneficiario y el método utilizado para entregar el dinero; |
"Comerciante |
Un minorista que acepta el pago por la venta de bienes o servicios a usted. |
"Aplicación móvil |
Aplicación móvil denominada MyPocket, editada por Fair-eZone SAS, disponible gratuitamente para su descarga en App store y Google Play. El enlace de descarga directa de la aplicación MyPocket está referenciado en www.mypocket.io. "MyPocket" es una marca registrada de Fair-eZone SAS; |
"Pago |
Se refiere al pago de bienes o servicios utilizando una Tarjeta; |
" Servicio de Iniciación de Pagos |
Se refiere a un servicio en línea para iniciar una orden de pago a petición del usuario del servicio de pago con respecto a una cuenta de pago abierta en otro proveedor de servicios de pago; |
"Proveedor de Servicios de Iniciación de Pagos" o ("PISP") |
Es un proveedor de servicios de pago que presta un Servicio de Iniciación de Pagos; |
"Servicios de pago |
Los servicios que le prestamos en virtud del presente contrato, incluida la emisión de tarjetas y cuentas y la ejecución de operaciones; |
" PCSIL IBAN |
Un IBAN virtual emitido por nuestro proveedor de servicios bancarios que asignamos a su Tarjeta o a su Cuenta y que puede ser utilizado por usted o por otros para domiciliar pagos o para realizar una Transferencia SEPA de fondos que dará lugar a un abono o adeudo de los fondos pertinentes en su Cuenta; |
" Responsable del programa MyPocket |
Fair-eZone, sociedad constituida en Francia con el número RCS Tours 800 845 323 y domicilio social: 27 rue Mansart 37300 Joué-lès-Tours, Francia. Fair-eZone está autorizada por el Banco Central de Irlanda como Distribuidor EMD de PCSIL; |
"Comisión de reembolso |
Se refiere a la comisión aplicada por nosotros por la devolución de fondos al titular de una Cuenta IBAN, o al Titular de la Tarjeta tras una solicitud de reembolso por parte del Titular de una Cuenta IBAN en virtud del presente Contrato, según se especifica en el Anexo de Tarifas y Límites; |
"Tarjeta secundaria |
En su caso, cualquier Tarjeta adicional que se emita a favor de un Cliente o Persona Autorizada; |
"Transferencia SEPA |
Un servicio por el que usted nos ordena enviar euros a una cuenta bancaria en otro lugar de la Zona Única de Pagos en Euros ("SEPA), indicando el IBAN del destinatario de los fondos; |
"Diligencia debida simplificada |
Una forma más ligera de Diligencia Debida sobre el Cliente, que da lugar a ciertos límites más bajos de Tarjeta y Cuenta; |
"Transacción |
Un adeudo directo, una retirada en cajero automático, un pago, una transferencia, una transferencia internacional o una transferencia SEPA; |
"Transferencia |
Transferencia de dinero electrónico de una cuenta a otra; |
"Tarjeta virtual |
Un número de Tarjeta emitido por nosotros con el fin de realizar un Pago sin emitir también ninguna tarjeta física correspondiente; |
"Página web" |
Sitio web disponible en www.mypocket.io, editado por Fair-eZone SAS; |
2. Contacto e información reglamentaria
2.1. Su tarjeta o cuenta puede gestionarse en línea a través de la aplicación móvil o por correo electrónico a support@mypocket.io o por teléfono al +.33 1 86 26 93 35. Para denunciar la pérdida o el robo de sus tarjetas, utilice la aplicación móvil o llame al +.33 1 86 26 93 35 o por correo electrónico a support@mypocket.io.
2.2. El emisor de su Tarjeta MyPocket Mastercard Prepagada y proveedor de los Servicios de Pago es PFS Card Services (Ireland) Limited (PCSIL). PCSIL está registrada en Irlanda con el número 590062. Domicilio social: Front Office, Scurlockstown Business Park, Trim, Co Meath, C15 K2R9.
2.3. PCSIL está autorizado y regulado como emisor de dinero electrónico por el Central Bank of Ireland con número de registro C175999.
2.4. Los detalles de la autorización de PCSIL por el Central Bank of Ireland están disponibles en el registro público en http://registers.centralbank.ie/DownloadsPage.aspx .
2.5. PFS Card Services (Ireland) Limited actúa como emisor del programa.
2.6. Fair-eZone SAS es el gestor del Programa. Fair-eZone es una empresa constituida en Francia con el número RCS Tours 800 845 323 y domicilio social: 27 rue Mansart 37300 Joué-lès-Tours, Francia.
2.7. PCSIL está autorizado como miembro afiliado al sistema Mastercard. Mastercard es una marca registrada de Mastercard International Incorporated.
3. Tipo de servicio, requisitos y acceso a la cuenta
3.1. Su Tarjeta no es una tarjeta de crédito y no está emitida por un banco. Independientemente del tipo de Tarjeta(s) que tenga, sólo tendrá una Cuenta donde se encuentra su Saldo Disponible.
3.2. Sus Servicios de Pago no podrán ser activados a menos que se nos haya proporcionado la información requerida para que podamos identificarle y cumplir con todos los requisitos aplicables de Diligencia Debida del Cliente. Mantendremos registros de dicha información y documentos de conformidad con todos los requisitos legales y reglamentarios aplicables.
3.3. La referencia a una moneda (por ejemplo, euros o libras esterlinas) significará ese importe o el equivalente en la moneda local en la que esté denominada su tarjeta.
3.4. Cualquier transacción realizada con su tarjeta en una divisa distinta de la divisa en la que está denominada su tarjeta requerirá una conversión de divisas utilizando el tipo de cambio aplicable.
3.5. El Saldo Disponible de su Tarjeta y/o Cuenta no devengará intereses.
3.6. Los Servicios de Pago son servicios de pago prepagados y no un producto bancario o de crédito, por lo que debe asegurarse de que dispone de un Saldo Disponible suficiente para pagar sus Operaciones y las Comisiones aplicables. Si por cualquier motivo se procesa una Transacción y el importe de la Transacción supera el Saldo Disponible, deberá reembolsarnos el importe de dicho exceso inmediatamente y tendremos derecho a detener cualquier Transacción existente o posterior.
3.7. El presente Acuerdo no le otorga ningún derecho frente a los sistemas de tarjetas, sus filiales o terceros.
3.8. Sólo los mayores de 18 años tienen derecho a registrarse en los Servicios de Pago.
3.9. Cada vez que desee acceder a la Cuenta, le solicitaremos sus Claves de Acceso (tal y como se definen en la Cláusula 8). Mientras se introduzcan los Códigos de Acceso correctos, asumiremos que usted es la persona que da las instrucciones y realiza las Transacciones y será responsable de las mismas, salvo en la medida prevista en la Cláusula 8. Podemos negarnos a cumplir cualquier instrucción que consideremos: (i) poco clara; (ii) que usted no haya dado; o (iii) que pueda hacernos incumplir una obligación legal o de otro tipo; o si creemos que el Servicio de Pago se está utilizando para un fin ilegal.
3.10. Haremos todo lo razonablemente posible para impedir el acceso no autorizado a la Cuenta. Siempre que no haya incumplido los demás términos contenidos en la presente Cláusula 3 o en la Cláusula 8aceptaremos la responsabilidad por cualquier pérdida o daño que sufra como consecuencia directa de cualquier acceso no autorizado a la Cuenta de conformidad con las cláusulas 14 y 15 del presente Acuerdo.
4. Límites de servicio, adeudos directos, transferencias y pago por transferencia SEPA
4.1. Las operaciones pueden estar restringidas por el tipo de tarjeta o cuenta, las pautas de uso individual y los perfiles de riesgo de pago. Las tarjetas se emiten de acuerdo con los límites y condiciones reglamentarios. Los límites relativos al uso de las tarjetas pueden consultarse en el Anexo de Tarifas y Límites y en la página web www.mypocket.io. Por motivos de lucha contra el blanqueo de dinero y el fraude, nos reservamos el derecho a modificar determinadas restricciones de pago (incluidas las publicadas o incluidas en el presente documento) sin previo aviso y en la medida necesaria para cumplir nuestras obligaciones reglamentarias.
4.2. La diligencia debida simplificada puede restringirse al acceso a cajeros automáticos nacionales, junto con límites máximos anuales reducidos de carga y límites anuales máximos de retirada de fondos. Estos límites estarán sujetos al régimen y a los requisitos reglamentarios.
4.3. Puede realizar una transferencia a otra cuenta o una transferencia internacional a un beneficiario en una moneda distinta de la moneda local en la que está denominada su tarjeta accediendo a su cuenta y siguiendo las instrucciones correspondientes.
4.4. Cuando envíe fondos a su Cuenta con nosotros, le recomendamos que usted u otros remitentes realicen una Transferencia SEPA utilizando su IBAN PCSIL.
4.5. No nos hacemos responsables del proceso de pago ni de las comisiones asociadas a los bancos o bancos intermediarios que procesen los pagos que usted nos envíe. Cualquier comisión cobrada por terceros, no limitada a la recepción, procesamiento o abono de un pago por usted, será deducida por nosotros antes de abonarle el saldo restante.
4.6. Usted es responsable de comprobar y confirmar los datos de pago y las comisiones antes de realizar un pago a nosotros o a su Cuenta.
4.7. Si lo desea, puede dar instrucciones a otras entidades para que efectúen adeudos domiciliados periódicos en su cuenta. Usted será responsable de facilitar los datos correctos para que se efectúen los adeudos domiciliados en su nombre. Deberá asegurarse en todo momento de que dispone de un saldo disponible suficiente para que los fondos se carguen en su cuenta. Será responsable de comprobar los términos y condiciones que le haya facilitado la organización que reciba los pagos domiciliados.
4.8. Puede incurrir en gastos por impago de adeudos domiciliados si no hay fondos disponibles suficientes para pagar una solicitud de adeudo domiciliado recibida.
4.9. Usted acepta la responsabilidad de cancelar cualquier Adeudo Directo en su Cuenta directamente con el ordenante. Ni PCSIL ni Fair-eZone podrán hacerlo en su nombre, y no podrán aceptar responsabilidad alguna por pérdidas debidas a la no cancelación por su parte de cualquier Adeudo Directo.
4.10. PCSIL acreditará los pagos recibidos en su Cuenta al menos una vez al día y antes del final del Día Hábil. Las cantidades recibidas después del período de corte se procesarán el siguiente Día Hábil y usted mantendrá PCSIL libre y claro de cualquier responsabilidad a este respecto.
4.11. Es posible que se le pida que nos proporcione pruebas del origen de los fondos para que podamos cumplir nuestros requisitos reglamentarios, en cuyo caso usted se compromete a proporcionar dichas pruebas con prontitud. Usted declara y garantiza que las pruebas que nos facilite están actualizadas y son completas y exactas.
4.12. Cuando esté habilitado, podrá cambiar su PIN en determinados cajeros automáticos previo pago de una comisión.
4.13. Cuando esté habilitado, podrá dar instrucciones a empresas para que realicen transferencias SEPA periódicas desde su Cuenta emitida y registrada en Irlanda. Usted será responsable de asegurarse de que se facilitan los datos correctos para que se cree la transferencia SEPA en su nombre. Deberá asegurarse en todo momento de que dispone de saldo suficiente en su Cuenta para que los fondos puedan cargarse en la misma. Usted es responsable de comprobar los términos y condiciones que le haya facilitado el ordenante de la Transferencia SEPA. PCSIL y/o
Fair-eZone se reserva el derecho a rechazar o cancelar cualquier instrucción de transferencia SEPA que haya solicitado.
4.14. Puede incurrir en gastos por transferencias SEPA impagadas si no hay fondos suficientes en su Cuenta para pagar una solicitud de transferencia SEPA recibida.
5. Uso de los servicios de pago
5.1. Puede acceder a la información de su Cuenta iniciando sesión en ella a través de la aplicación móvil o del sitio web. Desde aquí podrá ver los detalles de sus Transacciones, incluidas las fechas, divisas, cargos o tipos de cambio aplicados. Esta información es accesible en cualquier momento y puede almacenarse y reproducirse cuando sea necesario.
5.2. Puede utilizar los Servicios de Pago hasta el importe del Saldo Disponible para Operaciones.
5.3. Si el Saldo Disponible es insuficiente para abonar un Pago, algunos Comercios no le permitirán combinar el uso de una Tarjeta o Cuenta con otros métodos de pago.
5.4. El valor de cada transacción y el importe de las comisiones que deba abonar en virtud del presente contrato se deducirán del saldo disponible.
5.5. Una vez autorizada una Transacción, la orden de pago correspondiente no podrá ser retirada (o revocada) por usted después del momento en que la recibamos, excepto en el caso de los Adeudos domiciliados, para los que podrá revocar la orden de pago hasta el final del Día hábil anterior al día acordado para el adeudo de los fondos (véase la Cláusula 5.6). Se considerará que hemos recibido una Transacción en el momento en que usted autorice la Transacción de la siguiente manera:
i. Para pagos y transacciones en cajeros automáticos, en el momento en que recibimos la orden de pago de la transacción por parte del adquirente del comercio o del operador del cajero automático, y
ii. La orden de pago de una transferencia o transferencia SEPA se nos facilita y recibimos en el momento en que usted la emite a través de la Cuenta;
iii. Una solicitud de domiciliación bancaria se considerará recibida el día acordado (si el día acordado no es un Día Hábil, la solicitud se considerará recibida el siguiente Día Hábil).
5.6. Los adeudos domiciliados permanecerán vigentes hasta que usted los revoque, a más tardar, al final del Día Hábil anterior a la fecha límite de ejecución del adeudo domiciliado en cuestión. Usted acepta la responsabilidad de cancelar cualquier Adeudo Directo en su Cuenta con la organización pertinente a la que estaba destinado a pagar. Ni nosotros ni el gestor del programa MyPocket podremos hacerlo en su nombre y no podemos aceptar responsabilidad alguna por pérdidas debidas a la cancelación tardía o a la falta de cancelación de adeudos directos.
5.7. Cuando se acuerde entre usted y nosotros la revocación de un pago autorizado, podremos cobrarle una comisión por revocación.
5.8. Nos aseguraremos de que el importe de una transferencia SEPA se abone en el proveedor de servicios de pago del beneficiario al final del Día Hábil siguiente a la recepción de su orden de pago. Si el proveedor de servicios de pago del Comerciante se encuentra fuera del EEE, efectuaremos el pago lo antes posible y, en cualquier caso, según lo exija la legislación aplicable.
5.9. Para protegerle a usted y a nosotros contra el fraude, los comerciantes pueden solicitar una autorización electrónica antes de procesar cualquier pago. Si un comerciante no puede obtener una autorización electrónica, es posible que no pueda autorizar su pago.
5.10. Podemos negarnos a autorizar cualquier uso de los Servicios de Pago que pudiera incumplir estas condiciones o si tenemos motivos razonables para sospechar que usted o un tercero han cometido o planean cometer fraude o cualquier otro uso ilegal o no permitido de los Servicios de Pago.
5.11. Su capacidad para utilizar o acceder a los Servicios de Pago puede verse interrumpida ocasionalmente, por ejemplo si necesitamos realizar tareas de mantenimiento en nuestros Sistemas. Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente a través del sitio web para notificarnos cualquier problema que experimente al utilizar su tarjeta o su cuenta.
5.12. Si procede, puede solicitarnos hasta 3 Tarjetas Secundarias, para uso de Titulares Adicionales en su Cuenta. Los titulares adicionales, de los que usted es legalmente responsable, deben tener 13 años o más. Todos los demás titulares adicionales deben tener 18 años o más. Es su responsabilidad autorizar las transacciones realizadas por cada titular adicional en la tarjeta secundaria correspondiente y asegurarse de que el titular adicional cumple las disposiciones del presente contrato. Usted es responsable del uso que hagan de la tarjeta secundaria y del pago de cualquier importe que añadan a su cuenta, incluso si el titular adicional no cumple las disposiciones del presente contrato. No aceptamos responsabilidad alguna por el uso de una tarjeta secundaria por parte de un titular adicional para transacciones no autorizadas por usted. Si se registra correctamente y solicita una, le enviaremos una Tarjeta secundaria a nombre del Titular adicional junto con una copia del presente Contrato, por la que le cobraremos una Tarifa por Tarjeta adicional. Cuando reciba la tarjeta secundaria, podrá entregársela al titular adicional para que la utilice, siempre y cuando:
i. que usted les facilite una copia del presente contrato (al utilizar la tarjeta secundaria, el titular adicional acepta las condiciones del presente contrato, que serán vinculantes para usted y para el titular adicional en relación con el uso de la tarjeta secundaria);
ii. la condición de que la tarjeta secundaria sólo pueda ser utilizada por esa persona;
iii. que usted siga siendo titular de la Cuenta y de la Tarjeta a la que está asociada la Tarjeta secundaria;
iv. que usted informe al Titular Adicional de que ha conservado la Tarjeta Principal y que sigue pudiendo utilizar la Cuenta;
v. la obtención por nuestra parte de información y documentación adicionales que nos permitan cumplir todos los requisitos aplicables en materia de diligencia debida con respecto al cliente y blanqueo de capitales en relación con el titular de la tarjeta adicional.
5.13. Usted seguirá siendo responsable del uso de los Servicios de Pago, así como de las Comisiones y gastos incurridos por el/los Titular/es Adicional/es, y seguirá siendo considerado como el titular de los fondos ya cargados o cargados posteriormente en la Cuenta. El uso de una Tarjeta en relación con la cual se haya registrado un Titular Adicional se considerará una confirmación de que usted ha facilitado el presente Acuerdo al Titular Adicional.
5.14. Usted o cualquier Titular Adicional puede pedirnos que eliminemos a ese Titular Adicional y, en ese caso, deberá cortar por la mitad la Tarjeta Secundaria correspondiente.
5.15. Usted acepta que podamos facilitar información sobre su Cuenta a cada Titular Adicional y restringir lo que los Titulares Adicionales pueden hacer en relación con su Cuenta.
5.16. Salvo que lo exija la ley, no seremos responsables, y usted será el único responsable, de recopilar y conservar su propia copia de los datos de su Cuenta y de sus actividades en relación con este Contrato. Tras la rescisión del presente Contrato por cualquier motivo, no tendremos obligación alguna de almacenar, conservar, informar o proporcionar de cualquier otro modo copias de los datos de las Transacciones o de cualquier registro, documentación u otra información relacionada con las Transacciones o la Cuenta, ni de acceder a ellos.
5.17. Usted se compromete a utilizar los Servicios de Pago únicamente con fines lícitos y a cumplir en todo momento todas las leyes, normas y reglamentos aplicables al uso de los Servicios de Pago, incluidos los términos del presente Contrato.
5.18. No podrá utilizar los Servicios de Pago para recibir o transferir fondos en nombre de otra persona física o jurídica.
6. Acceso de terceros proveedores
6.1. Puede dar su consentimiento para que terceros proveedores regulados (PISP o AISP) accedan a su Cuenta en línea para realizar pagos u obtener información sobre saldos o Transacciones en su Tarjeta y/o Cuenta.
6.2. Los PISP y/o AISP deben estar debidamente registrados y autorizados de conformidad con la DSP2. Debe comprobarlo con la autoridad reguladora del país correspondiente antes de dar su consentimiento al SIPP/AISP pertinente.
6.3. Cualquier consentimiento que usted dé a un proveedor tercero es un acuerdo entre usted y él, no tendremos ninguna responsabilidad por cualquier pérdida, como resultado de cualquier acuerdo de este tipo.
6.4. Antes de dar su consentimiento, debe asegurarse de qué grado de acceso está consintiendo, cómo se utilizará y a quién puede ser transmitido.
6.5. Debe informarse de los derechos que le asisten para retirar el consentimiento de acceso del proveedor tercero y del proceso que tiene establecido para eliminar el acceso.
6.6. En la medida en que lo permita la ley o la normativa y con sujeción a cualquier derecho de reembolso que pueda tener en virtud del presente Acuerdo, entre usted y nosotros, no somos responsables de ninguna acción que el tercero pertinente tome en relación con la suspensión o finalización de su uso de su servicio o de cualquier pérdida resultante. Tampoco somos responsables ni parte de ningún acuerdo que usted celebre con un tercero. Debe asegurarse de leer y cumplir dicho acuerdo u otras políticas aplicables y tener en cuenta que el presente Acuerdo seguirá siendo de aplicación entre nosotros, incluidos los Servicios de Pago, y que se seguirán aplicando nuestras Tarifas.
6.7. En su caso, podremos denegar el acceso a su Cuenta a cualquier tercero cuando consideremos que dicho acceso supone un riesgo de blanqueo de capitales o financiación del terrorismo, fraude u otra actividad delictiva. En caso de que necesitemos tomar estas medidas y siempre que sea posible, daremos las razones para hacerlo a menos que esté restringido por la ley o por razones de seguridad interna.
7. Condición de uso en determinados comercios
7.1. En algunas circunstancias, nosotros o los Comercios podemos exigirle que tenga un Saldo Disponible superior al importe del Pago. Por ejemplo, en los restaurantes se le puede pedir que tenga 15% más en su Tarjeta que el valor de la cuenta para permitir cualquier propina o cargo por servicio añadido por el restaurante o por usted.
7.2. En algunas circunstancias, los Comercios pueden exigir la verificación de que su Saldo Disponible cubrirá el importe del Pago e iniciar una retención en su Saldo Disponible por dicho importe; por ejemplo, en el caso de coches de alquiler. En el caso de que un vendedor realice una preautorización en su cuenta, no tendrá acceso a estos fondos hasta que el pago se complete o sea liberado por el vendedor, lo que puede tardar hasta 30 días.
7.3. Si utiliza su Tarjeta en una estación de servicio automática, siempre que el comercio lo acepte, es posible que sea necesario preautorizar su Tarjeta por un importe predeterminado en la divisa correspondiente. Si no utiliza toda la preautorización o no tiene saldo disponible para obtener una preautorización, es posible que el importe preautorizado se retenga hasta 30 días antes de volver a estar disponible para usted.
7.4. Es posible que algunos Comercios no acepten el pago mediante nuestros Servicios de Pago. Es su responsabilidad comprobar la política de cada Comercio. No asumimos ninguna responsabilidad si un comerciante se niega a aceptar el pago a través de nuestros servicios de pago.
7.5. En relación con cualquier disputa entre usted y un vendedor, siempre que pueda demostrarnos que ya ha hecho todo lo posible por resolver la disputa con el vendedor en cuestión, intentaremos ayudarle en la medida de lo posible. Podemos cobrarle una tarifa de procesamiento de devoluciones de cargo, tal y como se indica en el Anexo de Tarifas y Límites que se le proporciona con este documento, por la asistencia que podamos prestarle en cualquier disputa. Si se produce una disputa irresoluble con un Comercio en circunstancias en las que la Tarjeta se ha utilizado para un Pago, usted será responsable del Pago y tendrá que resolverlo directamente con el Comercio correspondiente.
8. Gestionar y proteger su cuenta
8.1. Usted es responsable de la custodia de su nombre de usuario y contraseña y del código de seguridad de su Cuenta ("Códigos de acceso") y el número de identificación personal de su Tarjeta ("PIN").
8.2. No comparta su PIN con nadie. Debe mantener su PIN seguro y separado de su Tarjeta o de cualquier registro de su número de Tarjeta y no revelarlo a nadie. Esto incluye:
i. memorizar su PIN en cuanto lo elija o lo reciba, y destruir el correo postal u otra comunicación autorizada utilizada para transmitírselo;
ii. no escriba nunca su PIN en la Tarjeta ni en ningún objeto que suela guardar con ella;
iii. mantener el PIN en secreto en todo momento, por ejemplo, no utilizarlo si alguien está mirando;
iv. no revelar su PIN a ninguna persona.
8.3. El usuario de la(s) Tarjeta(s) debe firmar la banda de firma de cualquier Tarjeta Personalizada inmediatamente después de recibirla.
8.4. Si olvida su PIN, debe enviar un SMS al +33 7 56 79 63 12 con para recuperarlo de nuevo. Por ejemplo: envíe el PIN 12345678 al +33 7 56 79 63 12.
8.5. No comparta sus Códigos de Acceso con nadie excepto con una Persona Autorizada. Si divulga los Códigos de Acceso a cualquier Persona Autorizada, usted será responsable del acceso, uso o uso indebido de la Cuenta, del incumplimiento de los términos de este Contrato o de la divulgación de los Códigos de Acceso.
8.6. Los Servicios de Pago sólo pueden ser utilizados por usted y por cada Titular Adicional o Persona Autorizada.
8.7. No debe entregar la Tarjeta a ninguna otra persona ni permitir que ninguna otra persona utilice los Servicios de Pago, salvo las Personas Autorizadas o los Titulares Adicionales. Debe guardar la Tarjeta en un lugar seguro.
8.8. Incumplimiento de las cláusulas 8.2 y/o 8.5 puede afectar a su capacidad para reclamar cualquier pérdida en virtud de la cláusula 14 en caso de que podamos demostrar que usted no ha guardado la información de forma segura intencionadamente o que ha actuado de forma fraudulenta, intencionada, con retraso indebido o con negligencia grave. En todas las demás circunstancias, su responsabilidad máxima será la establecida en la cláusula 15.
8.9. Si cree que otra persona conoce los datos de seguridad de su Cuenta o Tarjeta, debe ponerse en contacto con nosotros inmediatamente de conformidad con la Cláusula 13.
8.10. Una vez caducada la Tarjeta (véase la cláusula 11), o si es encontrada después de que usted haya denunciado su pérdida o robo, deberá destruir su Tarjeta cortándola en dos, a través de la banda magnética.
9. Verificación de identidad
9.1. Si realiza transacciones por Internet, algunos sitios web le exigen que introduzca su nombre y dirección. En estos casos, deberá facilitarnos la dirección más reciente que haya registrado como dirección de la cuenta. La dirección de la cuenta es también la dirección a la que le enviaremos toda la correspondencia.
9.2. Debe notificarnos en un plazo de 7 días cualquier cambio en la dirección de la Cuenta o en sus otros datos de contacto. Puede notificárnoslo poniéndose en contacto con el Servicio de Atención al Cliente, que podrá pedirle que confirme dicha notificación por escrito. Usted será responsable de cualquier pérdida que se derive directamente de no habernos notificado dicho cambio como consecuencia de un retraso indebido, negligencia grave por su parte o fraude. Tendremos que verificar la nueva dirección de su cuenta y le pediremos las pruebas pertinentes.
9.3. Nos reservamos el derecho a comprobar en cualquier momento su identidad y domicilio (por ejemplo, solicitando los documentos originales pertinentes), incluso con fines de prevención del fraude y/o blanqueo de capitales. Además, en el momento de su solicitud o en cualquier momento en el futuro, en relación con su Cuenta, usted nos autoriza a realizar comprobaciones electrónicas de verificación de identidad directamente o recurriendo a terceros pertinentes.
10. Derecho de cancelación ("Cooling-Off")
Usted tiene derecho a rescindir el presente Acuerdo en las siguientes condiciones:
10.1. Si ha contratado los Servicios de Pago, dispone de un periodo de reflexión de 14 días a partir de la fecha de registro de su Cuenta para rescindir el presente Contrato y cancelar los Servicios de Pago, sin penalización alguna pero sujeto a la deducción de los costes razonables en que hayamos incurrido en la ejecución de cualquier parte de la prestación de los servicios antes de su cancelación. Deberá ponerse en contacto con nosotros dentro de este plazo de 14 días e informarnos de que desea desistir del presente Contrato, y no deberá utilizar los Servicios de Pago. Entonces cancelaremos los Servicios de Pago y le reembolsaremos el importe del Saldo Disponible en la Cuenta. No obstante, nos reservamos el derecho a retener el Saldo Disponible hasta 30 días hábiles desde la recepción de sus instrucciones antes de devolverle el saldo, para asegurarnos de que se han recibido los detalles de todas las Transacciones.
10.2. Una vez transcurrido el periodo de reflexión, sólo podrá cancelar los Servicios de Pago según lo descrito en la Cláusula 12.
11. Expiración y reembolso
11.1. Su Tarjeta lleva impresa una fecha de caducidad (la "Fecha de expiración"). La Tarjeta (y cualquier Tarjeta Secundaria) y cualquier IBAN PCSIL vinculado a la Tarjeta dejarán de ser utilizables tras la Fecha de Expiración, y usted no deberá utilizarla después de ese momento, pero podrá seguir recibiendo y enviando fondos a y desde la Cuenta asociada a la Tarjeta.
11.2. Si una Tarjeta caduca antes de que se agote su Saldo Disponible, puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente para solicitar una Tarjeta de sustitución, siempre que lo haga dentro de los 14 días anteriores a la Fecha de Caducidad impresa en su Tarjeta y previo pago de una Cuota (donde se especifique). Nos reservamos el derecho a entregarle una tarjeta de sustitución aunque no la haya solicitado. Si no ha solicitado la sustitución de la tarjeta, no se le cobrará ninguna comisión por la sustitución de la tarjeta.
11.3. Si su IBAN PCSIL está vinculado a su Cuenta, en lugar de vinculado a su Tarjeta, entonces no caducará cuando caduque la Tarjeta, sino que estará disponible para su uso mientras la Cuenta esté disponible para su uso.
11.4. Puede canjear sus fondos poniéndose en contacto con nosotros en cualquier momento. Nos reservamos el derecho a solicitar documentación identificativa con el fin de garantizar que el reembolso se realiza en estricta conformidad con la legislación aplicable.
11.5. Cuando solicite el reembolso antes de la rescisión del presente Contrato de conformidad con la cláusula 12, o más de un (1) año después de la fecha de rescisión del presente Contrato de conformidad con la cláusula 12, cobraremos una Comisión de Reembolso.
11.6. Siempre que su solicitud de reembolso se realice en un plazo inferior a 12 meses a partir de la fecha en que finalice el presente Acuerdo en virtud de la cláusula 12El reembolso no devengará ninguna Comisión de Reembolso. Si realiza una solicitud de reembolso transcurridos más de 12 meses desde la fecha de finalización del presente Contrato en virtud de la Cláusula 12podrá cobrarse una comisión de cierre de cuenta (cuando así se especifique).
11.7. Tendremos el derecho absoluto de compensar, transferir o aplicar las sumas mantenidas en la(s) Cuenta(s) o en las Tarjetas para satisfacer todas o cualesquiera obligaciones y Comisiones que se nos adeuden y que no hayan sido pagadas o satisfechas a su vencimiento.
11.8. Tendremos el derecho absoluto de cerrar su Cuenta y presentar una reclamación de devolución de cargo por las Transacciones pertinentes si su Cuenta está en situación negativa durante más de 60 días. Si nuestra devolución de cargo tiene éxito, los fondos abonados en su Cuenta solo podrán utilizarse para abonar fondos en su Tarjeta o Cuenta, y su Cuenta permanecerá cerrada.
11.9. Si su Cuenta está inactiva (incluyendo, sin limitación, la falta de acceso a la cuenta o a las Transacciones de pago) durante al menos 2 años consecutivos y tiene Saldo Disponible, podemos (pero no estamos obligados a) notificárselo enviándole un correo electrónico a su dirección de correo electrónico registrada y darle la opción de mantener su Cuenta abierta y mantener o canjear el Saldo Disponible. Si no responde a nuestra notificación en un plazo de treinta (30) días, cerraremos automáticamente su Cuenta e iniciaremos una Transferencia de su Saldo Disponible a la última cuenta de pago que nos haya notificado (su "Cuenta Bancaria Designada").
12. Cancelación o suspensión de su cuenta y/o procesamiento de transacciones
12.1. Podemos rescindir este Acuerdo y su uso de los Servicios de Pago con un preaviso de al menos 2 meses.
12.2. El uso de su Tarjeta y de cualquier IBAN PCSIL vinculado a la Tarjeta finaliza en la Fecha de Expiración de conformidad con la Cláusula 11.2.
12.3. Este Acuerdo y su uso de los Servicios de Pago también finalizarán cuando cese su capacidad para iniciar todas las Transacciones.
12.4. Podemos poner fin o suspender, durante el período que sea razonablemente necesario, su uso de los Servicios de Pago en su totalidad o en parte en cualquier momento o el procesamiento de cualquier Transacción(es) si:
i. se produzca algún fallo o avería en el sistema o sistemas de tratamiento de datos pertinentes;
ii. creemos razonablemente que usted ha utilizado o es probable que utilice los Servicios de Pago, o permite que se utilicen, incumpliendo este Acuerdo o para cometer un delito;
iii. cualquier Saldo Disponible puede estar expuesto a riesgo de fraude o uso indebido;
iv. sospechamos que ha facilitado información falsa o engañosa;
v. nos lo exija la ley, la policía, un tribunal o cualquier autoridad gubernamental o reguladora pertinente;
vi. estamos obligados a cumplir nuestras obligaciones legales en relación con la lucha contra el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo;
vii. exista sospecha de acceso o uso no autorizado o fraudulento de su Cuenta o de que alguna de sus características de seguridad se ha visto comprometida, incluida la iniciación no autorizada o fraudulenta de una Transacción;
viii. tenemos motivos razonables para creer que está llevando a cabo una actividad prohibida o ilegal;
ix. no podamos verificar su identidad o cualquier otra información relacionada con usted, su Cuenta o una Transacción.
12.5. Si se descubre que se ha realizado alguna Transacción con su Tarjeta después de su caducidad o si hemos tomado alguna medida en virtud de la Cláusula 12.4deberá reembolsarnos inmediatamente dichos importes.
12.6. Siempre que sea factible y lícito para nosotros hacerlo o no comprometa razones de seguridad razonablemente justificadas, le notificaremos por correo electrónico la suspensión o restricción y las razones de la misma antes de que tales medidas tengan lugar o inmediatamente después.
12.7. Restableceremos su Cuenta o ejecutaremos la(s) Transacción(es) pertinente(s) tan pronto como sea posible después de que se hayan alegado los motivos de conformidad con la Cláusula 12.4 ya no se aplican o no existen.
12.8. Si desea cancelar los Servicios de Pago en cualquier momento, deberá solicitar la cancelación y la devolución de su Saldo Disponible en la aplicación para móviles o por correo electrónico a nuestra dirección indicada en la Cláusula 2 desde la dirección de correo electrónico registrada en su Cuenta. Nuestro Servicio de Atención al Cliente suspenderá el uso de sus Servicios de Pago.
12.9. Una vez que hayamos recibido toda la información necesaria de usted (incluida cualquier Diligencia Debida del Cliente) y se hayan procesado todas las Transacciones y las Comisiones y gastos aplicables, le reembolsaremos cualquier Saldo Disponible menos las Comisiones y gastos que debamos abonar, siempre que:
i. no ha actuado de forma fraudulenta o con negligencia grave o de forma que pueda dar lugar a sospechas razonables de fraude o negligencia grave; y
ii. no estamos obligados a retener su Saldo Disponible por ley o reglamento, o a petición de la policía, un tribunal o cualquier autoridad reguladora.
12.10. Una vez finalizados los Servicios de Pago, será responsabilidad suya destruir la(s) Tarjeta(s) que le fue(n) proporcionada(s).
12.11. Si, tras el reembolso de su Saldo Disponible, se descubre que se han realizado más Transacciones o se han incurrido en cargos o Comisiones utilizando la(s) Tarjeta(s) o recibimos la anulación de cualquier Transacción de financiación previa, le notificaremos el importe y deberá reembolsarnos inmediatamente dicho importe a la vista como deuda.
13. Pérdida o robo de su tarjeta o apropiación indebida de su cuenta
13.1. Si pierde o le roban la tarjeta o si cree que alguien está utilizando su tarjeta, PIN y/o códigos de acceso sin su permiso o si su tarjeta está dañada o funciona mal:
i. debe ponerse en contacto con nosotros lo antes posible y facilitarnos su número de cuenta o de tarjeta, su nombre de usuario y su respuesta de seguridad o cualquier otro dato de identificación que nos resulte aceptable para asegurarnos de que estamos hablando con usted; y
ii. Siempre que hayamos obtenido su consentimiento para cerrar la Cuenta, le proporcionaremos entonces una Tarjeta de sustitución con una nueva Cuenta correspondiente cargada con un importe equivalente a su último Saldo Disponible.
13.2. Una vez que se nos haya notificado cualquier pérdida o robo, suspenderemos los Servicios de Pago tan pronto como nos sea posible, para limitar cualquier pérdida adicional (véase la Cláusula 14). Sólo podremos tomar medidas para impedir el uso no autorizado de los Servicios de Pago si usted nos facilita el número de Cuenta o de Tarjeta y el Nombre de Usuario y la respuesta de seguridad y si puede aportar datos suficientes para identificarse a sí mismo y a la Cuenta correspondiente.
13.3. Las tarjetas de sustitución se enviarán a la dirección más reciente que haya registrado en su cuenta. Si no indica la dirección correcta, se le cobrará una comisión por la sustitución de la tarjeta.
13.4. Si posteriormente encuentra o recupera una tarjeta cuya pérdida o robo ha denunciado, deberá destruir inmediatamente la tarjeta encontrada cortándola por la mitad a través de la banda magnética y el chip.
13.5. Usted acepta ayudarnos a nosotros, a nuestros agentes, a las autoridades reguladoras y a la policía en caso de pérdida o robo de su Tarjeta o si sospechamos que se está haciendo un uso indebido de los Servicios de Pago.
14. Responsabilidad por transacciones no autorizadas o ejecutadas incorrectamente
14.1. Sujeto a cláusulas 14.2, 14.3 y 14.6 le reembolsaremos íntegramente todas las Transacciones no autorizadas enviadas desde su Cuenta inmediatamente y, en cualquier caso, a más tardar al final del siguiente Día Hábil después de haber tomado conocimiento de la Transacción o de habérsenos notificado (excepto cuando tengamos motivos razonables para sospechar que se ha producido un fraude), siempre que nos haya informado de la Transacción no autorizada sin demora indebida después de haber tomado conocimiento de la Transacción y, en cualquier caso, a más tardar 13 meses después de que se haya ejecutado la Transacción. Cuando proceda, restableceremos su Cuenta al estado en que se encontraría si no se hubiera realizado la Transacción no autorizada, de forma que la fecha de valor del abono no sea posterior a la fecha en que se hubiera cargado el importe.
14.2. Usted puede ser responsable de las pérdidas relacionadas con cualquier Transacción no autorizada hasta un máximo de 35 libras esterlinas o 50 euros resultantes del uso de una Tarjeta perdida o robada o de la apropiación indebida de su Cuenta, a menos que la pérdida, robo o apropiación indebida no le fuera detectable antes del pago (excepto cuando usted haya actuado de forma fraudulenta) o haya sido causada por actos o falta de acción de nuestro empleado, agente, sucursal o proveedor de servicios.
14.3. Usted será responsable de cualquier pérdida ocasionada por una Transacción no autorizada si ha actuado de forma fraudulenta o no ha utilizado su Cuenta, ya sea intencionadamente o por negligencia grave, de acuerdo con los términos de este Contrato o no ha mantenido la confidencialidad y seguridad de sus Códigos de Acceso de acuerdo con la Cláusula 8.
14.4. Usted no será responsable de las pérdidas ocasionadas por una Transacción no autorizada que tenga lugar después de que nos haya notificado un compromiso de sus Códigos de Acceso de acuerdo con la Cláusula 8A menos que haya actuado de forma fraudulenta, o cuando no le hayamos proporcionado los medios para notificarnos de la forma acordada sin demora en cuanto tenga conocimiento de la pérdida, robo, apropiación indebida o uso no autorizado de su Tarjeta o Cuenta.
14.5. No seremos responsables del reembolso ni de las pérdidas ocasionadas por una operación de pago incorrecta o no ejecutada si los datos de la cuenta del beneficiario facilitados por usted eran incorrectos o si podemos demostrar que el proveedor de servicios de pago del beneficiario recibió debidamente el importe íntegro de la operación.
14.6. No seremos responsables de ninguna Transacción no autorizada o ejecutada incorrectamente en caso de que la Transacción se haya visto afectada por circunstancias anormales e imprevisibles ajenas a nuestro control razonable o cuando hayamos actuado en cumplimiento de una obligación legal.
14.7. Cuando seamos responsables de la ejecución incorrecta de una Transferencia o de una Transferencia Internacional o de una Transferencia SEPA que usted reciba en virtud del presente Acuerdo, pondremos inmediatamente a su disposición el importe de la Transacción de conformidad y abonaremos el importe correspondiente en su Cuenta a más tardar en la fecha en la que el importe habría tenido fecha de valor, si la Transacción se hubiera ejecutado correctamente.
14.8. Cuando seamos responsables de la ejecución incorrecta de un Pago, una Transferencia, una Transferencia Internacional o una Transferencia SEPA por su parte como ordenante, le reembolsaremos, sin demoras indebidas, el importe de la Transacción no ejecutada o defectuosa y, cuando proceda, restableceremos la Cuenta adeudada al estado en que se encontraría si no se hubiera realizado la Transacción defectuosa.
14.9. En el caso de un Pago, Transferencia, Transferencia internacional o Transferencia SEPA no ejecutada o ejecutada defectuosamente por usted como ordenante, realizaremos, independientemente de si somos responsables o no, a petición suya, esfuerzos inmediatos para rastrear la Transacción y notificarle el resultado, sin cargo alguno.
14.10. Un Pago iniciado por o a través de un beneficiario (por ejemplo, un Comerciante) se considerará no autorizado si usted no ha dado su consentimiento para que se realice el Pago. Si cree que se ha efectuado un pago sin su consentimiento, póngase en contacto con nosotros de conformidad con la cláusula 2.
14.11. Una solicitud de reembolso de un adeudo directo o pago autorizado iniciado por o a través de un beneficiario (por ejemplo, un vendedor) cuando la autorización no especifique un importe exacto de la transacción de pago (y el importe del pago supere el importe que usted podría haber esperado razonablemente teniendo en cuenta su patrón de gasto anterior, este contrato y las circunstancias del caso), debe realizarse en un plazo de 8 semanas a partir de la fecha en la que los fondos se dedujeron de su saldo disponible. En un plazo de 10 días laborables a partir de la recepción de su solicitud de reembolso o en un plazo de 10 días laborables a partir de la recepción de información adicional por su parte, le reembolsaremos el importe íntegro del pago en la fecha en la que se cargó el importe del pago o le proporcionaremos una justificación de la denegación del reembolso.
14.12. El derecho a la devolución en virtud de esta cláusula 14 no se aplicará cuando usted nos haya dado directamente su consentimiento para que se efectúe el pago y, si procede, nosotros o el beneficiario le hayamos facilitado o puesto a su disposición información sobre el pago de forma acordada durante al menos cuatro semanas antes de la fecha de vencimiento.
14.13. Si no está satisfecho con la justificación proporcionada para denegar el reembolso o con el resultado de su solicitud de reembolso, puede presentarnos una reclamación o ponerse en contacto con la autoridad competente en materia de reclamaciones, tal como se describe en la cláusula 16.
14.14. Si en algún momento hemos deducido incorrectamente dinero de su Saldo Disponible, le devolveremos el importe. Si posteriormente comprobamos que el importe reembolsado se había deducido correctamente, podremos deducirlo de su Saldo Disponible y cobrarle una Comisión. Si no dispone de saldo disponible suficiente, deberá reembolsarnos el importe inmediatamente cuando se lo solicitemos.
14.15. Si cualquier solicitud, transacción, transacción impugnada, arbitraje o transacción anulada implica costes de terceros, usted seguirá siendo responsable de ellos y se deducirán de su cuenta o se le cargarán de otro modo.
15. Responsabilidad civil general
15.1. Sin perjuicio de la cláusula 14 y sin perjuicio de la cláusula 15.4;
i. ninguna de las partes será responsable ante la otra por pérdidas o daños indirectos o consecuentes (incluyendo, sin limitación, la pérdida de negocio, beneficios o ingresos), incurridos en relación con este Acuerdo, ya sea por contrato, agravio (incluyendo negligencia), incumplimiento de deber legal o de otro tipo;
ii. no seremos responsables:
1. si no puede utilizar la Tarjeta o los Servicios de Pago por cualquier motivo válido indicado en el presente Contrato;
2. por cualquier fallo o avería que escape a nuestro control razonable en relación con el uso de los Servicios de Pago, incluidos, entre otros, la falta de Saldo Disponible o un fallo o avería en los sistemas de procesamiento de datos;
3. por cualquier pérdida, fallo o avería relacionada con el uso de un Proveedor externo, tal como se indica en la cláusula 6.3, 6.6 y 6.7 del presente Acuerdo,
4. si un Comerciante se niega a aceptar un Pago o no cancela una autorización o preautorización;
5. por los bienes o servicios que se adquieran con su Tarjeta;
6. por cualquier litigio que pueda tener con un Comercio u otro usuario del Servicio de Pago con el que haya actuado:
6.1. retrasos indebidos
6.2. de forma fraudulenta; o
6.3. con negligencia grave (incluidos los casos en que las pérdidas se deban a que usted no nos haya notificado sus datos personales correctos).
15.2. Usted se compromete a no utilizar los Servicios de Pago de forma ilegal y a indemnizarnos por cualquier reclamación o procedimiento derivado de dicho uso ilegal de los Servicios de Pago por su parte, por parte de su(s) Persona(s) Autorizada(s) y por parte de su(s) Titular(es) Adicional(es).
15.3. Usted es el único responsable de sus interacciones con los Comerciantes u otros usuarios del Servicio de Pago. Nos reservamos el derecho, pero no tenemos la obligación, de supervisar o mediar en dichas disputas.
15.4. En la medida en que lo permita la legislación aplicable, y sin perjuicio de la cláusula 14 y Cláusula 15.5Nuestra responsabilidad total en virtud del presente Contrato o derivada del mismo se limitará de la siguiente manera:
i. cuando su tarjeta esté defectuosa por culpa nuestra, nuestra responsabilidad se limitará a la sustitución de la tarjeta o, a nuestra elección, al reembolso del saldo disponible; y
ii. en todas las demás circunstancias de nuestro incumplimiento, nuestra responsabilidad se limitará al reembolso del importe del Saldo Disponible.
15.5. Nada de lo dispuesto en el presente Contrato excluirá o limitará la responsabilidad de cualquiera de las Partes en caso de fallecimiento o daños personales derivados de negligencia o tergiversación fraudulenta de dicha Parte.
15.6. Ninguna de las partes será responsable ni se considerará que ha incumplido el presente Acuerdo por cualquier retraso o incumplimiento de lo estipulado en el mismo como consecuencia de causas o condiciones que escapen al control razonable de dicha parte.
16. Resolución de litigios
16.1. Nos comprometemos a ofrecer una experiencia excelente a todos nuestros clientes. Si no cumplimos sus expectativas en algún aspecto, queremos tener la oportunidad de arreglar las cosas.
16.2. En primer lugar, se pondrá en contacto con nuestro Servicio de Atención al Cliente por correo electrónico a la siguiente dirección support@mypocket.io o por teléfono a +33 1 86 26 93 35. Nuestro equipo de atención al cliente escuchará sus necesidades y hará todo lo posible por resolver su problema de forma rápida y justa. Valoramos la oportunidad de revisar nuestra forma de hacer negocios y de ayudarnos a cumplir las expectativas de nuestros clientes.
16.3. Si una vez recibida la respuesta de nuestro Equipo de Atención al Cliente no está satisfecho con el resultado, póngase en contacto por escrito con el Equipo de Reclamaciones de PCSIL, Front Office, Scurlockstown Business Park, Trim, Co. Meath, C15 K2R9 por correo electrónico a la siguiente dirección pcsilcomplaints@prepaidfinancialservices.com.
16.4. Una vez recibida, el Equipo de Reclamaciones llevará a cabo una investigación y usted recibirá una respuesta a sus conclusiones en un plazo de 15 días hábiles a partir de la recepción de la reclamación. En circunstancias excepcionales en las que no podamos responder en los primeros 15 días laborables, responderemos indicando el motivo del retraso y el plazo de respuesta, en un plazo no superior a 35 días laborables desde la recepción de la primera queja.
16.5. Si el Equipo de Reclamaciones no puede resolver su reclamación y desea elevarla a una instancia superior, póngase en contacto con el Defensor del Pueblo para Servicios Financieros y Pensiones en Lincoln House, Lincoln Place, Dublín 2, D02 VH29. Los detalles del servicio ofrecido por el Defensor del Pueblo de Servicios Financieros y Pensiones están disponibles en https://www.fspo.ie/ o, alternativamente, puede presentar su queja en su país de domicilio con el proceso de Resolución de Disputas en Línea en
16.6. https://ec.europa.eu/consumers/odr/main/index.cfm?event=main.home.show&lng=EN
16.7. Debe facilitarnos todos los recibos e información que sean relevantes para su reclamación.
17. Sus datos personales
17.1. PCSIL es un controlador de datos registrado en la Comisión de Protección de Datos de Irlanda.
17.2. Para que podamos prestarle los servicios relacionados con su Cuenta, estamos obligados a recopilar y procesar datos personales sobre usted, los titulares de tarjetas adicionales y las personas autorizadas, con su consentimiento o sobre una base legal para cumplir con nuestras obligaciones en materia de legislación contra el blanqueo de capitales u otra organización gubernamental. Cuando proceda, si el titular de una Cuenta es menor de 16 años, se requerirá explícitamente el consentimiento paterno.
17.3. Se solicitará su consentimiento para la recogida de sus datos y usted tiene derecho a aceptarlo o rechazarlo. En caso de que deniegue el consentimiento para la recogida y el tratamiento de sus datos, nos reservamos el derecho a interrumpir el servicio debido a nuestras obligaciones como entidad de servicios financieros.
17.4. Podemos revelar o comprobar sus datos personales con otras organizaciones y obtener más información sobre usted para verificar su identidad y cumplir la normativa gubernamental y de blanqueo de capitales aplicable. Se dejará constancia de nuestras consultas en su expediente.
17.5. Podemos transmitir sus datos personales a terceros proveedores de servicios contratados por PCSIL en el curso de la gestión de su Cuenta. Los terceros con los que podamos compartir sus datos están obligados a mantener sus datos seguros y a utilizarlos únicamente para cumplir el servicio que le prestan en nuestro nombre. Cuando transferimos los datos personales a un tercer país o a una organización internacional, nos aseguramos de que se haga de forma segura y de que cumplan una norma mínima de protección de datos en su país.
17.6. Tiene derecho a recibir información sobre los datos personales que tenemos sobre usted y a rectificar dichos datos cuando sean inexactos o incompletos. Tiene derecho a oponerse o retirar cualquier consentimiento que haya dado para determinados tipos de tratamiento, como la mercadotecnia directa.
17.7. Sus datos se conservarán durante 6 años tras la finalización de la prestación de servicios a usted, cuando sus datos serán destruidos en cumplimiento de los requisitos del Reglamento General de Protección de Datos.
17.8. En caso de que desee presentar una reclamación sobre el tratamiento de sus datos personales por nuestra parte (o por terceros, tal como se describe en 17.5 arriba), o cómo se ha tramitado su reclamación, tiene derecho a presentar una reclamación directamente ante la autoridad de control y el Responsable de Protección de Datos de PCSIL.
17.9. Nuestra Política de Privacidad proporciona información detallada sobre sus derechos como interesado y nuestras obligaciones como responsables del tratamiento de datos. Lea atentamente este documento y asegúrese de que comprende sus derechos.
18. Modificaciones de las condiciones generales
Podemos actualizar o modificar estos términos y condiciones (incluido nuestro Programa de Comisiones y Límites). Los cambios se notificarán en el sitio web, por correo electrónico, en la aplicación móvil o por SMS con una antelación mínima de 2 meses. Al seguir utilizando los Servicios de Pago una vez transcurrido el plazo de notificación de 2 meses, usted reconoce que acepta quedar vinculado por las condiciones actualizadas o modificadas. Si no desea quedar vinculado por ellas, deberá dejar de utilizar los Servicios de Pago y rescindir el presente Contrato de conformidad con la Cláusula 10 antes de que los cambios surtan efecto.
19. Varios
19.1. Podemos ceder o transferir nuestros derechos, intereses u obligaciones en virtud del presente Acuerdo a cualquier tercero (incluso mediante fusión, consolidación o adquisición de la totalidad o la práctica totalidad de nuestras actividades y activos relacionados con el Acuerdo) previa notificación por escrito con 2 meses de antelación. Esto no afectará negativamente a sus derechos u obligaciones en virtud del presente Acuerdo.
19.2. Nada de lo dispuesto en el presente Contrato tiene por objeto conferir un beneficio a ninguna persona que no sea parte del mismo, y por lo tanto dicha persona no tendrá ningún derecho en virtud de la legislación irlandesa, pero esta Cláusula no afecta a ningún derecho o recurso de un tercero que exista o esté disponible al margen de dicha legislación.
19.3. Cualquier renuncia o concesión que podamos permitirle no afectará a nuestros derechos estrictos ni a sus obligaciones en virtud del presente Acuerdo.
19.4. El presente Acuerdo y los documentos a los que en él se hace referencia constituyen el acuerdo y el entendimiento íntegros de las partes y sustituyen a cualquier acuerdo anterior entre las partes en relación con el objeto del presente Acuerdo.
20. Protección de fondos
Todos los fondos pertinentes correspondientes a su Saldo Disponible se segregan de nuestros fondos y se mantienen en la Cuenta de Fondos del Cliente de conformidad con los requisitos de salvaguarda de la Normativa sobre Dinero Electrónico de 2011 por ley. En caso de insolvencia, esos fondos están protegidos frente a reclamaciones de cualquiera de nuestros acreedores.
21. Normativa y legislación
21.1. Los Servicios de Pago, la Tarjeta y la Cuenta son servicios de pago y no productos de depósito, crédito o bancarios y no están cubiertos por el Sistema de Garantía de Depósitos.
21.2. El presente Acuerdo se regirá e interpretará de conformidad con la legislación de Irlanda, y cualquier disputa o reclamación en relación con el mismo estará sujeta a la jurisdicción no exclusiva de los tribunales irlandeses. No obstante, si reside fuera de Irlanda, podrá interponer una demanda en su país de residencia.
_______________________________________________
Tarifas y límites
Comisiones cobradas en euros cuando la moneda por defecto es el euro (EUR):
Cuota de suscripción y activación |
Tasa |
Min |
Max |
Suscripción anual |
entre 0 y 20 euros |
NA |
NA |
Suscripción mensual |
entre 0 y 2,50 euros |
NA |
NA |
Franqueo especial seguro |
€9.00 |
NA |
NA |
Tasas de carga |
Tasa |
Min |
Max |
Carga con tarjeta de crédito externa |
Gratis o 1,90% del importe cargado según el abono elegido y el importe cargado en el mes en curso. |
€0.50 |
NA |
Carga con tarjeta de débito externa |
€0.50 |
NA |
|
Carga mediante vales franceses MyPocket |
2% del valor del vale |
NA |
NA |
Carga a través de MoneySend Zona SEPA |
€0.80 + 0.30% |
NA |
NA |
Carga a través de MoneySend International |
€1.40 + 1.50% |
NA |
NA |
Tarifas de transacción SMS |
Tasa |
Min |
Max |
Comprobación de saldo por SMS |
€0.50 |
NA |
NA |
Transferencia SMS de tarjeta a tarjeta |
€1.00 |
NA |
NA |
Bloque SMS |
€1.00 |
NA |
NA |
Desbloqueo de SMS |
€1.00 |
NA |
NA |
Solicitud de PIN por SMS |
€1.00 |
NA |
NA |
Tasas administrativas de transacción |
Tasa |
Min |
Max |
Tarjeta de sustitución en caso de pérdida o robo |
€10.00 |
NA |
NA |
Tasa de reembolso tardío |
€15.00 |
NA |
NA |
Tasa de devolución |
€25.00 |
NA |
NA |
Tasa administrativa de embargo a terceros (en francés "Embargo administrativo por terceros (ATD))" |
10% de la amota adeudada al Tesoro hasta100.00, por notificación |
||
Embargo de cuentas tarifa |
€100,00 por notificación |
NA |
NA |
Llamada al Servicio de Atención al Cliente: |
|||
– Comisión de cierre de cuenta/reintegro de tarjeta a petición del cliente |
€7.00 |
NA |
NA |
– Tasa de tramitación de devoluciones (caso por caso) |
€15.00 |
NA |
NA |
– Comprobación de saldo, bloqueo de tarjeta, desbloqueo de tarjeta a través del Servicio de Atención al Cliente |
€1.50 |
NA |
NA |
Servicio de atención al cliente Tarifas de llamada para transferencias internacionales excl. EUR/EUR, GBP/GBP y transferencias Pocket to World: |
|||
– Tasa por cambio de fecha de conversión |
€20.00 |
NA |
NA |
– Tasa de prueba de pago SWIFT |
€20.00 |
NA |
NA |
– Tasa de cancelación comercial |
€20.00 |
NA |
NA |
Comisiones por uso de cajeros automáticos |
Tasa |
Min |
Max |
|||
Retirada en cajero zona SEPA |
Gratis o 1,50 euros según |
NA |
NA |
|||
Retirada en cajero automático fuera de la zona SEPA |
2.00% |
€3.00 |
NA |
|||
Consulta de saldo en cajeros automáticos |
€0.50 |
NA |
NA |
|||
Cambio de PIN en cajeros automáticos |
€0.50 |
NA |
NA |
|||
Retirada en cajero automático |
€0.10 |
NA |
NA |
|||
Comisiones por transacciones en TPV |
Tasa |
Min |
Max |
|||
TPV nacional (zona SEPA) |
€0.00 |
NA |
NA |
|||
TPV fuera de la zona nacional (fuera de la zona SEPA) |
0.65% + €0.60 |
NA |
NA |
|||
Tasa de rechazo de pago (igual que la tasa de rechazo de cajero automático) |
€0.10 |
NA |
NA |
|||
Gastos de transferencia Pocket to Pocket - Transferencias entre miembros de MyPocket |
Tasa |
Min |
Max |
|||
Transferencia de dinero de tarjeta a tarjeta (lado del remitente) |
Gratis o 0,30 euros según |
NA |
NA |
|||
Gastos de transferencia bancaria |
Tasa |
Min |
Max |
|||
Transferencia bancaria SEPA saliente EUR a cuenta bancaria EUR externa o GBP a cuenta bancaria GBP externa |
Gratis o 1,50 o 1,20 euros según el |
NA |
NA |
|||
Tasa de transferencia internacional saliente (excluidas las transferencias EUR/EUR, GBP/GBP y Pocket to World) - Prioridad normal |
Gastos de transferencia en función del país de destino. Especificados en la app en el momento de validar la orden de transferencia. |
|||||
Tasa de transferencia internacional saliente (excluidas las transferencias EUR/EUR, GBP/GBP y Pocket to World) - Alta prioridad (SWIFT) |
||||||
Tarifas IVR |
Tasa |
Min |
Max |
|||
Consulta inicial del PIN |
€0.00 |
NA |
NA |
|||
Consulta posterior del PIN |
€1.00 |
NA |
NA |
|||
Comprobación de saldo IVR |
€1.00 |
NA |
NA |
|||
Bloqueo de tarjeta IVR |
€1.00 |
NA |
NA |
|||
Comisiones por domiciliación bancaria |
Tasa |
Min |
Max |
|||
Domiciliación bancaria |
€1.00 |
NA |
NA |
|||
Comisión por rechazo de domiciliación bancaria |
€5.00 |
NA |
NA |
|||
Otras tasas |
Tasa |
Min |
Max |
|||
Tasa de recuperación del PIN por SMS solicitado a través de la aplicación MyPocket |
€1.00 |
NA |
NA |
|||
Cuota mensual por inactividad (además de la cuota de abono) |
2,50 euros / mes si menos de 6 transacciones |
NA |
NA |
|||
Comisión de cambio |
2% |
NA |
NA |
|||
Comisión de recargo por cambio de divisas y pago SWIFT internacional saliente |
1.5% |
NA |
NA |
|||
Otros servicios |
Tasa |
Min |
Max |
|||
Transferencia internacional de dinero a través de Pocket to World (comisión de envío) |
Se aplicarán gastos de envío |
|||||
Comisiones cobradas en libras esterlinas cuando la moneda por defecto es la libra esterlina (GBP):
Suscripción y |
Tasa |
Min |
Max |
|
Anual |
entre 0 y 20 libras |
NA |
NA |
|
Mensualmente |
entre 0 y 2,50 libras |
NA |
NA |
|
Especial asegurado |
£9.00 |
NA |
NA |
|
Tasas de carga |
Tasa |
Min |
Max |
|
Carga con un |
Gratis o 1,90% del importe cargado |
£0.50 |
NA |
|
Carga con un |
£0.50 |
NA |
||
Carga por |
2% del valor del vale |
NA |
NA |
|
Carga a través de MoneySend |
£0.80 + 0.30% |
NA |
NA |
|
Carga a través de MoneySend |
£1.40 + 1.50% |
NA |
NA |
|
Tarifas de transacción SMS |
Tasa |
Min |
Max |
|
Saldo SMS |
£0.50 |
NA |
NA |
|
SMS Tarjeta a |
£1.00 |
NA |
NA |
|
Bloque SMS |
£1.00 |
NA |
NA |
|
Desbloqueo de SMS |
£1.00 |
NA |
NA |
|
Solicitud de PIN por SMS |
£1.00 |
NA |
NA |
|
Administrativo |
Tasa |
Min |
Max |
|
Perdido & |
£10.00 |
NA |
NA |
|
Amortización tardía |
£15.00 |
NA |
NA |
|
Tasa de devolución |
£25.00 |
NA |
NA |
|
Administrativo |
10% del importe adeudado al Tesoro Público hasta 80,00 £, por notificación |
|||
Embargo de cuentas tarifa |
80,00 libras por notificación |
NA |
NA |
|
Cliente |
||||
– |
£7.00 |
NA |
NA |
|
– |
£15.00 |
NA |
NA |
|
– |
£1.50 |
NA |
NA |
|
Cliente |
||||
– |
£18.00 |
NA |
NA |
|
– |
£18.00 |
NA |
NA |
|
– |
£18.00 |
NA |
NA |
|
Comisiones por uso de cajeros automáticos |
Tasa |
Min |
Max |
|
Retirada de cajeros automáticos |
Gratis (según disponibilidad in situ) |
NA |
NA |
|
Retirada de cajeros automáticos |
2.00% |
£3.00 |
NA |
|
Saldo del cajero automático |
£0.50 |
NA |
NA |
|
Cambio de PIN en cajeros automáticos |
£0.50 |
NA |
NA |
|
Retirada de cajeros automáticos |
£0.10 |
NA |
NA |
|
Transacción POS |
Tasa |
Min |
Max |
|
POS doméstico |
£0.00 |
NA |
NA |
|
TPV fuera de |
0.65% |
NA |
NA |
|
Disminución de pagos |
£0.10 |
NA |
NA |
|
Bolsillo a |
Tasa |
Min |
Max |
|
Transferir |
Gratis |
NA |
NA |
|
Banco emisor |
Tasa |
Min |
Max |
|
SEPA saliente |
Gratis |
NA |
NA |
|
Internacional |
Transferencia |
|||
Internacional |
||||
Tarifas IVR |
Tasa |
Min |
Max |
|
PIN inicial |
£0.00 |
NA |
NA |
|
PIN posterior |
£1.00 |
NA |
NA |
|
Saldo IVR |
£1.00 |
NA |
NA |
|
Bloqueo de tarjeta IVR |
£1.00 |
NA |
NA |
|
Transacción de débito directo |
Tasa |
Min |
Max |
|
Domiciliación bancaria |
£1.00 |
NA |
NA |
|
Domiciliación bancaria |
£5.00 |
NA |
NA |
|
Otras tasas |
Tasa |
Min |
Max |
|
PIN SMS |
£1.00 |
NA |
NA |
|
Mensualmente |
2,50 £ / mes si menos de 6 transacciones |
NA |
NA |
|
Comisión de cambio |
2% |
NA |
NA |
|
Comisión de cambio |
1.5% |
NA |
NA |
|
Otros servicios |
Tasa |
Min |
Max |
|
Internacional saliente |
Remesa |
|||
Comprar tiempo de emisión a través de Pocket a |
Especial |
Límites de gasto cuando la moneda por defecto es el euro (EUR):
|
EUR moneda por defecto |
|||
Suscripción elegida |
Gratis |
Premium |
||
Tipo |
Frecuencia |
Tiempos máximos |
|
|
Límite de efectivo en cajeros |
Diario |
5 |
€100 |
€200 |
Límite de efectivo en cajeros |
Mensualmente |
– |
€500 |
€1,000 |
Límite de pago |
Diario |
20 |
€1,500 |
€3,000 |
Límite de pago |
Mensualmente |
– |
€1,500 |
€3,000 |
Límite de retirada por cajero |
€100 |
€200 |
||
Límite de pago o SEPA por transacción |
€1,500 |
€3,000 |
Límites de gasto cuando la moneda por defecto es la libra esterlina (GBP):
|
GBP por defecto divisa |
|||
Suscripción elegida |
Gratis |
Premium |
||
Tipo |
Frecuencia |
Tiempos máximos |
|
|
Límite de efectivo en cajeros |
Diario |
5 |
£90 |
£180 |
Límite de efectivo en cajeros |
Mensualmente |
– |
£450 |
£865 |
Límite de pago |
Diario |
20 |
£1,400 |
£2,600 |
Límite de pago |
Mensualmente |
– |
£1,400 |
£2,600 |
Límite de retirada por cajero |
£90 |
£180 |
||
Límite de pago o SEPA por transacción |
£1,400 |
£2,600 |
Límites de carga cuando la moneda por defecto es el euro (EUR):
|
EUR moneda por defecto |
|
Suscripción elegida |
Gratis |
Premium |
Tipo |
|
|
Carga mínima inicial |
€10 |
€10 |
Carga máxima inicial |
€1,500 |
€3,000 |
Número máximo de cargas por día |
5 |
5 |
Número máximo de cargas por tarjeta y día |
3 |
3 |
Número máximo de tarjetas externas que se pueden utilizar como tarjeta de carga |
2 |
2 |
Importe mínimo de recarga |
€0.01 |
€0.01 |
Importe máximo de recarga |
€2,000 |
€3,000 |
Carga máxima mediante vales MyPocket al mes |
€1 000 |
€1 000 |
Cantidad máxima de carga por día |
€3,000 |
€9,000 |
Importe máximo de carga por tarjeta y día |
€500 |
€500 |
Importe máximo de carga al mes |
€3,000 |
€10,000 |
Carga máxima anual acumulada |
€36,000 |
€96,000 |
Saldo máximo de la tarjeta |
€3,000 |
€10,000 |
Límites de carga cuando la moneda por defecto es la libra esterlina (GBP):
|
GBP por defecto divisa |
|
Suscripción elegida |
Gratis |
Premium |
Tipo |
|
|
Carga mínima inicial |
£10 |
£10 |
Carga máxima inicial |
£1,400 |
£2,600 |
Número máximo de cargas por día |
5 |
5 |
Número máximo de cargas por tarjeta y día |
3 |
3 |
Número máximo de tarjetas externas que se pueden utilizar como tarjeta de carga |
2 |
2 |
Importe mínimo de recarga |
£0.01 |
£0.01 |
Importe máximo de recarga |
£1,700 |
£2,600 |
Carga máxima mediante vales MyPocket al mes |
€1 000 |
€1 000 |
Cantidad máxima de carga por día |
£2,800 |
£7,800 |
Importe máximo de carga por tarjeta y día |
£430 |
£430 |
Importe máximo de carga al mes |
£2,800 |
£8,600 |
Carga máxima anual acumulada |
£33,600 |
£96,000 |
Saldo máximo de la tarjeta |
£2,800 |
£8,600 |