MyPocket Prepaid Mastercard® - Términos y condiciones
Válido a partir del 17 de diciembre de 2020
INFORMACIÓN IMPORTANTE: Las presentes condiciones generales ("Acuerdo")
rigen el uso de los Servicios de Pago definidos en la Cláusula 1, que son suministrados
por PFS Card Services (Ireland) Limited, Front Office, Scurlockstown Business
Park, Trim, Co Meath, C15 K2R9Irlanda cuyos detalles figuran en la cláusula 2 ("nosotros
"nosotros", "nuestro") a cualquier persona cuya solicitud aprobemos ("Cliente, tú, tu). Las palabras que
mayúsculas tienen el significado que se les da cuando aparecen por primera vez en el
aparecen por primera vez en este Contrato o en la Cláusula 1.
El presente Acuerdo incluye las condiciones de Privacidad
Política.
Al activar su Tarjeta, acepta haber leído y comprendido
los términos de este Contrato (del que puede descargar y guardar una copia en cualquier momento).
en cualquier momento). El presente contrato entrará en vigor en ese momento y continuará vigente salvo que se cancele de conformidad con la cláusula 10 o se rescinda de conformidad con la cláusula 12.
en virtud de la cláusula 10 o se rescinda en virtud de la cláusula 12. Nos reservamos el derecho a modificar
el presente Contrato notificándoselo con 2 meses de antelación de conformidad con la cláusula 18. En tal caso, usted podrá rescindir el presente
inmediatamente y sin coste alguno antes de que los cambios propuestos surtan efecto.
antes de que los cambios propuestos entren en vigor; de lo contrario, se considerará que ha aceptado dichos cambios cuando expire el plazo de preaviso de 2 meses.
meses de preaviso. No obstante, usted acepta que las modificaciones del Tipo de Cambio Aplicable
aplicable se apliquen inmediatamente y al tipo de cambio cotizado a través del
en el momento de la transacción correspondiente. Lea también las condiciones de canje, en la cláusula 11, antes de
activar su Tarjeta.
Nos comunicaremos con usted en inglés (el idioma en el que se acordó este
Acuerdo fue acordado con usted en el registro de su Cuenta). Información clave
La información clave relativa a sus transacciones se le proporcionará a la dirección de correo electrónico que haya registrado con nosotros y/o en su cuenta.
Puede acceder a ella, descargarla e imprimirla en cualquier momento iniciando sesión.
Puede acceder a esta información, descargarla e imprimirla en cualquier momento accediendo a su Cuenta.
Además, acepta que le enviemos notificaciones u otra información
en su Cuenta, enviándosela por correo electrónico a su dirección de correo electrónico
dirección de correo electrónico registrada, enviándola por correo postal a su dirección física registrada, llamándole por
teléfono o enviándole mensajes de móvil. Las notificaciones por correo electrónico o
se considerarán entregadas 24 horas después del envío del correo electrónico, a menos que se notifique a la parte remitente que la dirección de correo electrónico no es correcta.
a menos que se notifique a la parte remitente que la dirección de correo electrónico no es válida. Las notificaciones enviadas por correo
se considerarán recibidas tres días después de la fecha de envío.
envío. Puede ponerse en contacto con nosotros como se especifica en la cláusula 2.
Puede solicitarnos una copia de cualquier revelación legalmente requerida
(incluido el presente Acuerdo) a través de los datos de contacto que figuran en la cláusula 2, y nosotros
se la facilitaremos en un formato que le permita almacenar la información
de forma que sea accesible para futuras consultas durante un periodo de tiempo adecuado
para los fines de la información y que permita la reproducción sin cambios
de la información almacenada a través de, por ejemplo, nuestro sitio web, su Cuenta o por
correo electrónico.
1.
Definiciones e
Interpretación
En
este documento, si utilizamos palabras que empiezan por mayúscula, significa que la
palabra ha sido definida en esta sección de "Definición e Interpretación".
"Cuenta" o
"E-Wallet |
Una cuenta
cuenta en nuestros sistemas en la que registramos su Saldo Disponible, datos de Transacciones
y otras informaciones periódicas; |
"Cuenta
Tasa de cierre |
Tiene el
Significado que figura en el Anexo de Tarifas y Límites; |
"Información de cuenta
Servicio" |
Se entiende por
servicio en línea que proporciona información consolidada sobre una o varias cuentas de pago
cuentas de pago mantenidas por el usuario de servicios de pago con otro proveedor de
proveedor de servicios de pago o con más de un proveedor de servicios de pago; |
"Proveedor de
Proveedor de Servicios de Información de Cuentas" o "AISP". |
El proveedor
de un Servicio de Información de Cuentas; |
" Adicional
Titular de la tarjeta |
En
en su caso, una persona titular de una tarjeta secundaria; |
"Aplicable
Tipo de cambio |
Tipo de cambio disponible en nuestro sitio web https://prepaidfinancialservices.com/en/exchange-rates ; |
"ATM" |
Un cajero
cajero automático es un dispositivo electrónico de telecomunicaciones que permite a
a los clientes realizar transacciones financieras, en particular la retirada de efectivo,
sin necesidad de un cajero humano, empleado o cajero de banco; |
"Persona
Persona |
Se refiere a cualquier
persona a la que nos autoriza a acceder a su Cuenta; |
"Disponible
Saldo" |
La cantidad de
Dinero electrónico que le hemos emitido pero que aún no ha gastado o canjeado; |
"Beneficiario |
A persona física o jurídica designado por el Cliente al introducir una solicitud de Transferencia
que recibirá el dinero electrónico enviado por el cliente. de su Cuenta; |
"Día de los Negocios |
De lunes a
Viernes, de 09.00 a 17.00 GMT, excepto festivos y puentes en Irlanda; |
"Tarjeta" |
Una tarjeta
Mastercard emitida por nosotros y vinculada a su Cuenta, que puede utilizarse para
gastar su Saldo Disponible en cualquier lugar donde se acepten tarjetas Mastercard; |
" Tarjeta
Tasa de sustitución |
Tiene el
Significado que figura en el Anexo de Tarifas y Límites; |
"Plan de tarjetas |
El operador
del sistema de pago bajo el cual emitimos cada Tarjeta; |
"Debida diligencia
Diligencia" |
El proceso
que debemos seguir para verificar la identidad de nuestros clientes; |
"Cliente
Cuenta de fondos del cliente |
La dirección
cuenta bancaria segregada en la que mantenemos los fondos correspondientes a su
Saldo Disponible de conformidad con las disposiciones de salvaguardia del
Reglamento sobre dinero electrónico de 2011; |
"Domiciliación
Débito directo |
Un método de pago
de pago automatizado establecido entre usted y nosotros para enviar pagos a organizaciones
con arreglo a un mandato de adeudo directo que usted da a la organización que
gestiona la frecuencia y el importe de cada pago; |
"Dinero electrónico |
Dinero
valor monetario emitido por nosotros a su Cuenta al recibir fondos en su nombre en nuestra
Cuenta de Fondos de Clientes, igual al importe de los fondos recibidos; |
"Espacio
Espacio Económico Europeo" o "EEE |
Se entiende por
Estados miembros de la Unión Europea ("UE"), así como Islandia, Liechtenstein y
Noruega; |
"Tasas |
Las tarifas
que debe abonar por los Servicios de Pago, tal y como se especifica en el Anexo Tarifas
y Límites; |
" IBAN |
Se trata de un
Número Internacional de Cuenta Bancaria utilizado para identificar cuentas bancarias a efectos de pagos internacionales.
pagos internacionales; |
"Transferencia
Transferencia |
Un servicio
mediante el cual usted nos ordena enviar dinero electrónico a un beneficiario en una divisa distinta de
distinta de la moneda local en la que está denominada su tarjeta
denominadacitando toda la información necesaria para identificar
al beneficiario y el método utilizado para entregar el dinero; |
"Comerciante |
Un minorista que
acepta el pago por la venta de bienes o servicios. |
"aplicación
móvil" |
Aplicación móvil denominada
MyPocket, editada por Fair-eZone SAS, se puede descargar gratuitamente en App
store y Google Play. El enlace de descarga directa de la aplicación MyPocket
está referenciado en www.mypocket.io. "MyPocket
es una marca registrada de Fair-eZone SAS; |
"Pago |
Se entiende por
pago de bienes o servicios utilizando una Tarjeta; |
"Pagos
Servicio de iniciación de pagos |
Se refiere a un
servicio en línea para iniciar una orden de pago a petición del usuario de
usuario de servicios de pago con respecto a una cuenta de pago abierta en otro
otro proveedor de servicios de pago; |
"Proveedor de
Proveedor de Servicios de Iniciación de Pagos" o ("PISP") |
Es un proveedor
que presta un Servicio de Iniciación de Pagos; |
"Pagos
Servicios" |
Los servicios
prestados por nosotros a usted en virtud del presente Acuerdo, incluida la emisión de Tarjetas y
Cuentas, y la ejecución de Transacciones; |
" PCSIL IBAN |
Un número virtual
IBAN virtual emitido por nuestro proveedor de servicios bancarios que asignamos a su Tarjeta o a su Cuenta.
su Cuenta, que puede ser utilizado por usted o por otros para adeudos domiciliados o para
transferencia SEPA de fondos que dará lugar a un abono o adeudo de los fondos
débito de los fondos pertinentes en su Cuenta; |
"Programa
del programa MyPocket |
Fair-eZone, sociedad
constituida en Francia con el número de sociedad RCS Nanterre 800 845 323 con
domicilio social: 20 Bis Rue Louis Philippe 92200 Neuilly-sur-Seine.
Fair-eZone está autorizada por el Banco Central de Irlanda como Distribuidor EMD
de PCSIL; |
"Comisión de reembolso |
Se refiere a la comisión que aplicamos por la devolución de fondos a un
titular de una Cuenta IBAN, o Titular de la Tarjeta tras una solicitud de reembolso por parte de un
Titular de la Cuenta IBAN en virtud del presente Contrato, como se especifica
en el Anexo de Tarifas y Límites; |
"Tarjeta
Tarjeta" |
En
en su caso, cualquier Tarjeta adicional que se expida a un Cliente o Persona Autorizada
autorizado; |
"TRANSFERENCIA
Transferencia" |
Un servicio
mediante la cual usted nos ordena enviar euros a una cuenta bancaria en otro lugar de la
Zona Única de Pagos en Euros ("SEPA),
indicando el IBAN del destinatario de los fondos; |
"Diligencia
Diligencia Debida |
Una forma
de Diligencia Debida sobre el Cliente, que se traduce en unos límites más bajos para las tarjetas y las cuentas.
más bajos; |
"Transacción |
Un adeudo
un adeudo directo, una retirada en cajero automático, un pago, una transferencia, una transferencia internacional o
una transferencia SEPA; |
"Transferencia |
Una transferencia de
Dinero electrónico de una Cuenta a otra Cuenta; |
"Tarjeta virtual |
Un número de Tarjeta
emitido por nosotros con el fin de realizar un Pago sin emitir también ninguna
tarjeta física correspondiente; |
"Página web" |
Sitio web disponible
en www.mypocket.io, editado por
Fair-eZone SAS; |
2.
Contacto e información
Información
2.1.
Puede gestionar su tarjeta o cuenta en línea
a través de la aplicación móvil o por correo electrónico a support@mypocket.io
o por teléfono al +.33 1 86 26 93 35.
Para denunciar la pérdida o el robo de sus tarjetas, utilice la aplicación móvil o llame al +.33 1 86 26 93 35 o por correo electrónico a support@mypocket.io.
2.2.
El emisor de su tarjeta MyPocket Prepaid Mastercard
y proveedor de los Servicios de Pago es PFS Card Services (Ireland) Limited
(PCSIL). PCSIL está registrada en Irlanda con el número de registro mercantil
590062. Domicilio social: Front Office, Scurlockstown Business Park, Trim, Co.
Meath, C15 K2R9.
2.3.
PCSIL está autorizado y regulado como emisor de dinero electrónico
por el Central Bank of Ireland con número de registro C175999.
2.4.
Los detalles de la autorización de PCSIL por el Central
Bank of Ireland está disponible en el registro público de http://registers.centralbank.ie/DownloadsPage.aspx .
2.5.
PFS Card Services (Ireland) Limited actúa como
emisor del programa.
2.6.
Fair-eZone SAS es el gestor del Programa. Fair-eZone
es una empresa constituida en Francia con el número RCS Nanterre 800 845
323 con domicilio social: 20 Bis Rue Louis Philippe 92200 Neuilly-sur-Seine,
Francia.
2.7.
PCSIL está autorizado como miembro afiliado a
el sistema Mastercard. Mastercard es una marca registrada de Mastercard
International Incorporated.
3.
Tipo de servicio, requisitos
y acceso a la cuenta
3.1.
Su Tarjeta no es una tarjeta de crédito y no está emitida
por un banco. Independientemente del tipo de Tarjeta(s) que tenga, sólo tendrá una
Cuenta donde se encuentra su Saldo Disponible.
3.2.
Sus servicios de pago no podrán activarse
a menos que se nos haya proporcionado la información necesaria para que podamos
identificarle y podamos cumplir con todos los requisitos de Diligencia Debida del Cliente
aplicables. Mantendremos registros de dicha información y documentos de
conformidad con todos los requisitos legales y reglamentarios aplicables.
3.3.
La referencia a una moneda (por ejemplo, euros € o
libras esterlinas) se entenderá ese importe o el equivalente en la moneda local en la que
esté denominada su Tarjeta.
3.4.
Cualquier transacción realizada con su tarjeta en una divisa distinta de la divisa en la que está denominada su tarjeta requerirá una comisión por cambio de divisa.
en la que está denominada su Tarjeta, requerirá una conversión de divisas
utilizando un tipo de cambio aplicable.
3.5.
El Saldo Disponible de su Tarjeta y/o
Cuenta no devengará intereses.
3.6.
Los Servicios de Pago son servicios de pago
prepago y no un producto de crédito o bancario, por lo que debe asegurarse de que
de vez en cuando un Saldo Disponible suficiente para pagar sus
Transacciones y las Comisiones aplicables. Si por cualquier motivo se procesa una Transacción
y el importe de la Transacción supera el Saldo Disponible, deberá reembolsarnos el
inmediatamente el importe de dicho exceso y nosotros tendremos derecho a suspender cualquier
Transacciones existentes o subsiguientes.
3.7.
El presente Acuerdo no le otorga ningún derecho
contra los sistemas de tarjetas, sus filiales o terceros.
3.8.
Sólo los mayores de 18 años tienen derecho
a registrarse en los Servicios de Pago.
3.9.
Cada vez que desee acceder a la Cuenta, le solicitaremos
le pediremos sus claves de acceso (definidas en la cláusula 8). Siempre que introduzca los
correctos, supondremos que usted es la persona que da las
usted es la persona que da las instrucciones y realiza las transacciones, y será responsable de las mismas, salvo en la medida prevista en la cláusula 8.
en la medida prevista en la cláusula 8. Nosotros
podemos negarnos a dar curso a cualquier instrucción que consideremos: (i) poco clara; (ii) que usted no haya dado; o (iii) que usted no haya dado.
(ii) no fueron dadas por usted; o (iii) pudieran hacernos incumplir una obligación legal o de otro tipo; o
si creemos que el Servicio de Pago se está utilizando para un fin ilegal.
3.10.
Haremos todo lo razonablemente posible para evitar
el acceso no autorizado a la Cuenta. Siempre que no haya incumplido las demás
condiciones contenidas en la presente Cláusula 3 o en la Cláusula 8, aceptaremos la responsabilidad por cualquier
pérdida o daño que le resulte directamente de cualquier acceso no autorizado a la
Cuenta de conformidad con las Cláusulas 14 y 15 del presente Contrato.
4.
Límites de servicio, adeudos directos,
Transferencias y pago por transferencia SEPA
4.1.
Las transacciones pueden estar restringidas por
Tipo de cuenta, patrones de uso individual y perfiles de riesgo de pago. Las tarjetas se
emitidas de acuerdo con los límites y condiciones reglamentarios. Los límites relativos a
pueden consultarse en el Anexo de Tarifas y Límites y en el sitio web
el sitio web www.mypocket.io. Por motivos de lucha contra el blanqueo de dinero y el fraude
nos reservamos el derecho a modificar determinadas restricciones de pago
(incluidas las publicadas o incluidas en el presente documento) sin previo aviso y en la medida necesaria para cumplir nuestras obligaciones reglamentarias.
para cumplir con nuestras obligaciones reglamentarias.
4.2.
La diligencia debida simplificada puede restringirse a
acceso a cajeros automáticos nacionales, junto con límites anuales de carga máxima reducidos y límites anuales de retirada de fondos limitados.
anuales. Estos límites estarán sujetos a los requisitos reglamentarios y del sistema.
reglamentarios.
4.3.
Puede realizar una Transferencia a otra Cuenta o una
transferencia internacional a un beneficiario en una divisa distinta de la divisa
en la que está denominada su Tarjeta, accediendo a su Cuenta y siguiendo las
siguiendo las instrucciones pertinentes.
4.4.
Cuando envíe fondos a su Cuenta con nosotros, le
recomendamos que usted u otros remitentes realicen una transferencia SEPA utilizando su IBAN PCSIL.
4.5.
No nos hacemos responsables del proceso de pago
ni de las comisiones asociadas con el banco o bancos intermediarios para procesar los pagos
de usted a nosotros. Cualquier comisión cobrada por terceros, no limitada a la recepción,
recibir, procesar o abonar un pago en su nombre, antes de abonarle el saldo restante.
antes de abonarle el saldo restante.
4.6.
Usted es responsable de comprobar y confirmar
los datos de pago y las comisiones antes de realizar un pago a nosotros o a su Cuenta.
4.7.
Si lo desea, puede dar instrucciones a
a otras organizaciones que realicen adeudos directos periódicos desde su cuenta.
será responsable de garantizar que se faciliten los datos correctos para que
domiciliación bancaria. Debe asegurarse en todo momento de que
tenga un saldo disponible suficiente para que los fondos se carguen en su cuenta.
Usted es responsable de comprobar los términos y condiciones que
que le haya facilitado la organización receptora de los pagos domiciliados.
pagos.
4.8.
Puede incurrir en gastos por impago de adeudos directos
si no hay suficientes fondos disponibles para pagar una solicitud de domiciliación
entrante.
4.9.
Usted acepta la responsabilidad de cancelar
domiciliación bancaria en su Cuenta directamente con el ordenante. Ni PCSIL ni Fair-eZone
podrán hacerlo en su nombre, y no podrán aceptar responsabilidad alguna por cualquier
pérdidas debidas a la no cancelación por su parte de cualquier Adeudo Directo.
4.10.
PCSIL abonará los pagos recibidos en su Cuenta
al menos una vez al día y antes del final del Día Hábil. Los importes recibidos
después del período límite se procesarán el siguiente Día Hábil y usted eximirá a PCSIL de cualquier responsabilidad a este respecto.
usted exime a PCSIL de cualquier responsabilidad a este respecto.
4.11.
Es posible que se le pida que nos proporcione pruebas de
origen de los fondos para que podamos cumplir nuestros requisitos reglamentarios, en cuyo
en cuyo caso, usted se compromete a proporcionar dichas pruebas sin demora. Usted declara y garantiza
que las pruebas que nos facilite están actualizadas y son completas y exactas.
4.12.
En los cajeros automáticos
determinados cajeros automáticos.
4.13.
Cuando esté habilitado, podrá dar instrucciones a
transferencias SEPA periódicas desde su cuenta emitida y registrada en Irlanda.
Usted será responsable de garantizar que se faciliten los datos correctos para que se cree la transferencia SEPA en su nombre.
correctos para que se cree la transferencia SEPA en su nombre. Usted
Debe asegurarse en todo momento de que dispone de saldo suficiente en su Cuenta para
Debe asegurarse en todo momento de que dispone de saldo suficiente en su cuenta para que los fondos puedan cargarse en ella.
comprobar los términos y condiciones que le haya facilitado el ordenante de la transferencia SEPA.
originador de la transferencia. PCSIL y/o
Fair-eZone se reserva el derecho a rechazar o cancelar cualquier instrucción de transferencia SEPA que haya solicitado.
que usted haya solicitado.
4.14.
Puede incurrir en gastos por transferencias SEPA impagadas
si no hay fondos suficientes en su Cuenta para pagar una solicitud de Transferencia SEPA entrante.
entrante.
5.
Uso de los servicios de pago
5.1.
Puede acceder a la información de su Cuenta
accediendo a su Cuenta a través de la aplicación móvil o del sitio web. Desde
aquí podrá ver los detalles de sus Transacciones, incluidas las fechas,
divisas, cargos o tipos de cambio aplicados. Esta información es accesible
en cualquier momento y puede almacenarse y reproducirse cuando sea necesario.
5.2.
Puede utilizar los Servicios de Pago hasta el
importe del Saldo Disponible para Operaciones.
5.3.
Si el Saldo Disponible es insuficiente para pagar
para efectuar un pago, algunos Comercios no le permitirán combinar el uso de una Tarjeta o
Cuenta con otros métodos de pago.
5.4.
El valor de cada Transacción y el importe de las
las Comisiones que deba abonar en virtud del presente Contrato se deducirán del Saldo Disponible.
disponible.
5.5.
Una vez autorizada una transacción, usted no podrá
orden de pago no podrá ser retirada (o revocada) por usted una vez que la hayamos
nosotros, salvo en el caso de los adeudos domiciliados, para los que podrá revocar la orden de pago hasta el final del día hábil anterior al día acordado para el adeudo.
de pago hasta el final del Día Hábil anterior al día acordado para el adeudo de los fondos (véase la Cláusula 5.2).
los fondos (véase la cláusula 5.6). Se considerará que una Transacción ha sido recibida
por nosotros en el momento en que usted autorice la Transacción de la siguiente manera:
i.
Para pagos y transacciones en cajeros automáticos, en el momento en que
recibimos la orden de pago de la operación de la entidad adquirente del comercio u
operador del cajero automático, y
ii.
Un pago orden de transferencia o SEPA
transferencia SEPA se nos facilite y recibamos en el momento en que usted la emita a través de
la Cuenta;
iii. A
La solicitud de adeudo directo se considerará recibida el día acordado (si el día acordado no es un día hábil, la solicitud se considerará recibida el día acordado).
(si el día acordado no es un Día Hábil, la solicitud se considerará
el siguiente Día Hábil).
5.7.
En caso de revocación de un pago autorizado
acordado entre usted y nosotros, podemos cobrarle una comisión por revocación.
5.8.
Nos aseguraremos de que el importe de una transferencia SEPA
SEPA se abone en el proveedor de servicios de pago del beneficiario al final del
Día Hábil siguiente al de la recepción de su orden de pago. Si el
proveedor de servicios de pago del comerciante se encuentra fuera del EEE, efectuaremos
efectuaremos el pago lo antes posible y, en cualquier caso, según lo exija la
aplicable.
5.9.
Para protegerle a usted y a nosotros del fraude,
los comerciantes pueden solicitar una autorización electrónica antes de procesar cualquier pago. Si un
autorización electrónica, es posible que no pueda autorizar su pago.
autorizar su pago.
5.10.
Podemos negarnos a autorizar cualquier uso de los
Servicios de Pago que pudiera incumplir estas condiciones o si tenemos
motivos razonables para sospechar que usted o un tercero han cometido o
planean cometer fraude o cualquier otro uso ilegal o no permitido de los
Servicios de pago.
5.11.
Su capacidad para utilizar o acceder a los Servicios de Pago
Ocasionalmente, los Servicios de Pago pueden verse interrumpidos, por ejemplo, si necesitamos llevar a cabo
mantenimiento de nuestros Sistemas. Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente a través del sitio web para
notificarnos cualquier problema que tenga al utilizar su Tarjeta o Cuenta y
nos esforzaremos por resolver cualquier problema.
5.12.
En su caso, podrá solicitarnos hasta
3 Tarjetas Secundarias, para uso de Titulares Adicionales en su Cuenta.
Los titulares adicionales, de los que usted es legalmente responsable, deben ser mayores de 13 años.
o más. Todos los demás titulares adicionales deben tener 18 años o más.
o más. Es su responsabilidad autorizar las Transacciones realizadas por cada
Titular Adicional en la Tarjeta Secundaria correspondiente y asegurarse de que el
titular adicional cumpla las disposiciones del presente contrato. Usted es
Usted es responsable del uso que hagan de la Tarjeta secundaria y del pago de los importes que añadan a su Cuenta, incluso si el Titular adicional no cumple las disposiciones del presente Contrato.
en su Cuenta, aunque el Titular Adicional no cumpla las disposiciones del presente Contrato.
disposiciones del presente Contrato. No asumimos responsabilidad alguna por el uso de
responsabilidad de ningún tipo por el uso de una Tarjeta secundaria por parte de un Titular adicional para transacciones no autorizadas por usted.
transacciones no autorizadas por usted. Si se registra y solicita una
una, le enviaremos una Tarjeta secundaria a nombre del Titular adicional
con una copia del presente Contrato, por la que le cobraremos una Cuota por Tarjeta Adicional.
adicional. Cuando reciba la tarjeta secundaria, podrá entregársela al titular adicional para que la utilice.
Titular Adicional para su uso, sujeto a:
i.
que usted les facilite la copia del presente
Contrato (al utilizar la tarjeta secundaria, el titular adicional acepta los términos del
los términos del presente contrato, que serán vinculantes para usted y para el titular adicional en relación con el uso de la tarjeta secundaria).
adicional en relación con el uso de la tarjeta secundaria);
ii. la dirección
condición de que la tarjeta secundaria sólo pueda ser utilizada por esa persona;
iii. usted
seguir siendo titular de la Cuenta y de la Tarjeta a la que está asociada la Tarjeta secundaria
asociada;
iv. usted
informar al Titular Adicional de que usted ha conservado la Tarjeta Principal y
que sigue pudiendo utilizar la Cuenta;
v. nosotros
obtener información y documentación adicionales que nos permitan
cumplir todos los requisitos aplicables en materia de diligencia debida con respecto al cliente y contra el blanqueo de capitales
en relación con el Titular Adicional.
5.13.
Usted seguirá siendo responsable del uso de los
Servicios de Pago, así como de las Comisiones y gastos en que incurran el/los Titular(es) Adicional(es) de la Tarjeta.
Titular(es) Adicional(es) de la Tarjeta, y seguirá siendo considerado titular de los fondos
ya cargados o cargados posteriormente en la Cuenta. El uso de una Tarjeta en relación con
que se haya registrado un Titular Adicional se considerará como
confirmación de que usted ha facilitado al Titular Adicional el presente
Contrato.
5.14.
Usted o cualquier Titular Adicional puede pedirnos que
que eliminemos a ese Titular Adicional y, en ese caso, deberá cortar la Tarjeta
Tarjeta secundaria por la mitad.
5.15.
Usted acepta que podamos dar información sobre
su Cuenta a cada Titular Adicional y restringir lo que los Titulares
adicionales en relación con su Cuenta.
5.16.
Salvo que lo exija la ley, no seremos
responsables, y usted será el único responsable, de recopilar y conservar su
propia copia de los datos de su Cuenta y de sus actividades en relación con
este Contrato. Tras la rescisión del presente Acuerdo por cualquier motivo, no tendremos
ninguna obligación de almacenar, retener, informar o proporcionar de cualquier otro modo copias
o acceso a los datos de las Transacciones o a cualquier registro, documentación u otra
información relacionada con las Transacciones o la Cuenta.
5.17.
Usted se compromete a utilizar los Servicios de Pago únicamente para
fines lícitos y a cumplir en todo momento todas las leyes, normas y reglamentos
aplicables al uso de los Servicios de Pago, incluidos los términos del presente
Acuerdo.
5.18.
No podrá utilizar los Servicios de Pago para recibir
o transferir fondos en nombre de otra persona física o jurídica.
6.
Acceso de terceros proveedores
6.1.
Puede autorizar a terceros proveedores
proveedores regulados (PISP o AISP) accedan a su Cuenta en línea para realizar pagos u
obtener información sobre saldos o transacciones en su tarjeta y/o cuenta.
6.2.
Los PISP y/o AISP deben estar debidamente
registrados y autorizados de conformidad con la DSP2. Debe consultar a la
autoridad reguladora del país pertinente antes de dar su consentimiento al
PISP/AISP correspondiente.
6.4.
Antes de dar su consentimiento, debe asegurarse
el grado de acceso que consiente, cómo se utilizará y a quién puede transmitirse.
y a quién puede ser transmitida.
6.5.
Debe informarse de sus derechos a
retirar el consentimiento de acceso del proveedor tercero y qué proceso
tiene establecido para retirar el acceso.
7.
Condición de uso en determinados
Comerciantes
7.1.
En algunas circunstancias, nosotros o los comerciantes podemos
exigirle que tenga un Saldo Disponible superior al importe del Pago. En
ejemplo, en los restaurantes se le puede exigir que tenga 15% más en su Tarjeta que
que el valor de la cuenta para tener en cuenta cualquier propina o cargo por servicio añadido por el restaurante o por usted.
por el restaurante o por usted.
7.2.
En algunas circunstancias, los Establecimientos pueden exigir
verificar que su saldo disponible cubrirá el importe del pago e
iniciar una retención de su Saldo Disponible por ese importe, por ejemplo
coches de alquiler. En el caso de que un comercio realice una preautorización en su cuenta
cuenta, usted no tendrá acceso a estos fondos hasta que el pago se haya completado
o sea liberado por el comerciante, lo que puede tardar hasta 30 días.
7.3.
Si utiliza su Tarjeta en una estación de servicio automática
estación de servicio automatizada, y siempre que el comercio lo acepte, es posible que su Tarjeta deba ser
preautorizada por un importe predeterminado en la divisa correspondiente. Si no
no utiliza la totalidad de la preautorización o no dispone de Saldo Disponible para obtener
una preautorización, es posible que el importe preautorizado se retenga
hasta 30 días antes de volver a estar a su disposición.
7.4.
Es posible que algunos Comercios no acepten el pago mediante nuestros
servicios de pago. Es su responsabilidad comprobar la política con cada
Comerciante. No aceptamos ninguna responsabilidad si un Comercio se niega a aceptar el pago utilizando
nuestros Servicios de Pago.
7.5.
En relación con cualquier litigio entre usted y un
Comerciante, siempre que nos demuestre que ya ha hecho todo lo posible por resolver la disputa con el Comerciante en cuestión, intentaremos resolverla.
esfuerzos para resolver la disputa con el Comerciante en cuestión, intentaremos
ayudarle en la medida de lo posible. Podemos cobrarle una tarifa de procesamiento de devoluciones
como se indica en el Anexo de Tarifas y Límites que se le proporciona con este
por la asistencia que podamos prestarle en caso de litigio. En caso de
una disputa irresoluble con un Comercio en circunstancias en las que la Tarjeta se haya
utilizado para un pago, usted será responsable del pago y tendrá que resolverlo directamente con el comerciante correspondiente.
resolverlo directamente con el comerciante en cuestión.
8.
Gestionar y proteger su cuenta
Cuenta
8.1.
Usted es responsable de la custodia de su nombre de usuario
y contraseña y el código de seguridad de su Cuenta ("Códigos de acceso") y el número de identificación personal de su Tarjeta
("PIN").
i.
memorizar su PIN tan pronto como elija su
PIN o lo reciba, y destruyendo el correo postal u otra comunicación
comunicación utilizada para transmitírselo;
ii. nunca
escriba su PIN en la Tarjeta ni en ningún objeto que suela guardar con ella;
iii. manteniendo
su PIN en secreto en todo momento, lo que incluye no utilizar su PIN si otra persona está
mirando;
iv. no
revelar su PIN a ninguna persona.
8.3.
El usuario de la(s) Tarjeta(s) debe firmar la banda de firma
de cualquier Tarjeta Personalizada inmediatamente después de recibirla.
8.4.
Si olvida su PIN, debe enviar un SMS
al +33 7 56 79 63 12 con para recuperar de nuevo su PIN. Por ejemplo: envíe el PIN 12345678 al +33 7
56 79 63 12.
8.6.
Los Servicios de Pago sólo pueden ser utilizados por usted y
cada Titular Adicional o Persona Autorizada.
8.7.
No debe entregar la Tarjeta a ninguna otra persona
ni permitir que ninguna otra persona utilice los Servicios de Pago, salvo las Personas Autorizadas
o Titulares Adicionales. Debe guardar la Tarjeta en un lugar seguro.
8.8.
El incumplimiento de las cláusulas 8.2 y/o 8.5 puede
afectar a su capacidad para reclamar cualquier pérdida en virtud de la cláusula 14 en caso de que nosotros
podamos demostrar que usted ha incumplido intencionadamente la obligación de mantener segura la información o que usted
ha actuado de forma fraudulenta, intencionada, con retraso injustificado o con
negligencia grave. En cualquier otra circunstancia, su responsabilidad máxima será la establecida en la cláusula 15.
en la cláusula 15.
8.9.
Si cree que otra persona conoce los datos de seguridad de su
datos de seguridad de su Cuenta o Tarjeta, debe ponerse en contacto con nosotros inmediatamente de
conformidad con la cláusula 13.
8.10.
Una vez que su tarjeta haya caducado (véase la cláusula 11), o
si se encuentra después de que usted haya denunciado su pérdida o robo, deberá destruir
su Tarjeta cortándola en dos, a través de la banda magnética.
9.
Verificación de identidad
9.1.
Si realiza transacciones a través de
Internet, algunos sitios web requieren que introduzca su nombre y dirección. En tales
En estos casos, deberá indicar la dirección más reciente que haya registrado con nosotros como dirección de la cuenta.
como dirección de la cuenta. La dirección de la cuenta es también la dirección a la que
a la que enviaremos toda la correspondencia.
9.2.
Debe notificarnos en un plazo de 7 días cualquier cambio
en la dirección de la Cuenta o en sus otros datos de contacto. Puede notificárnoslo
poniéndose en contacto con el Servicio de Atención al Cliente, que podrá pedirle que confirme dicha notificación
por escrito. Usted será responsable de cualquier pérdida que resulte directamente de cualquier
no nos notifique dicho cambio como consecuencia de un retraso indebido, negligencia
negligencia grave o fraude. Tendremos que verificar la nueva dirección de su Cuenta y le pediremos las pruebas pertinentes.
solicitarle las pruebas pertinentes.
9.3.
Nos reservamos el derecho de comprobar en cualquier momento
su identidad y domicilio (por ejemplo, solicitando los documentos originales
documentos originales pertinentes), incluso con fines de prevención del fraude
y/o blanqueo de capitales. Además, en el momento de su solicitud o en cualquier momento
en el futuro, en relación con su Cuenta, nos autoriza a
realizar comprobaciones electrónicas de verificación de identidad directamente o
terceros pertinentes.
10. Derecho de cancelación ("Cooling-Off")
Usted tiene
derecho a rescindir el presente Acuerdo en las siguientes condiciones:
10.1.
Si ha adquirido los Servicios de Pago
dispone de un período de "reflexión" de 14 días a partir de la fecha de
de registro de su Cuenta, para desistir de este contrato. y cancelar los Servicios de Pago, sin penalización
penalización, pero sujeto a la deducción de los costes razonables en los que incurramos en la
ejecución de cualquier parte de la prestación de servicios antes de cancelarlos. Usted
debe ponerse en contacto con nosotros en ese plazo de 14 días e informarnos de que desea
rescindir el presente Contrato y no utilizar los Servicios de Pago. Nosotros cancelará entonces los Servicios de Pago y le reembolsará el importe
de Saldo Disponible en la Cuenta a usted. No obstante, nos reservamos el derecho a
retener el Saldo Disponible hasta 30 comercial
días hábiles a partir de la recepción de sus instrucciones antes de devolver el saldo, para garantizar
que se han recibido los detalles de todas las transacciones.
10.2.
Una vez transcurrido el Período de reflexión, sólo podrá rescindir
los Servicios de Pago según lo descrito en la Cláusula 12.
11. Expiración y reembolso
11.1.
Su Tarjeta lleva impresa una fecha de caducidad (la "Fecha de expiración"). La Tarjeta (y cualquier
Tarjeta Secundaria) y cualquier IBAN PCSIL vinculado a la Tarjeta dejarán de ser utilizables
tras la Fecha de Expiración, y no deberá utilizarla después de ese momento, pero
podrá recibir y enviar fondos a y desde la Cuenta asociada a la Tarjeta.
asociada a la Tarjeta.
11.3.
Si su IBAN PCSIL está vinculado a su Cuenta
en lugar de estar vinculado a su Tarjeta, no caducará cuando caduque la Tarjeta,
sino que estará disponible para su uso mientras la Cuenta esté disponible para su uso.
11.4.
Puede canjear sus fondos
poniéndose en contacto con nosotros en cualquier momento. Nos reservamos el derecho a solicitar documentación
de identificación para garantizar que el canje se efectúa en estricta
con la legislación aplicable.
11.5.
Cuando el reembolso sea solicitado por usted antes de la terminación
del presente Contrato de conformidad con la cláusula 12, o más de un (1) año después de la
la fecha de rescisión del presente Contrato de conformidad con la cláusula 12, cobraremos
cobraremos una Comisión de Reembolso.
11.6.
Siempre que su solicitud de reembolso
se efectúe en un plazo inferior a 12 meses a partir de la fecha de finalización del presente Contrato, de conformidad con la
cláusula 12, el reembolso no conllevará ninguna comisión de reembolso. Si solicita el reembolso
de reembolso más de 12 meses después de la fecha de finalización del presente contrato
de conformidad con la cláusula 12, se le podrá cobrar una comisión de cierre de cuenta (cuando así se especifique).
11.7.
Tendremos derecho absoluto a compensar,
transferir o aplicar las sumas depositadas en la(s) Cuenta(s) o Tarjeta(s) para
la satisfacción de todas o cualesquiera obligaciones y tasas que se nos adeuden y que no hayan sido pagadas por nosotros. ha sido
pagados o satisfechos a su vencimiento.
11.8.
Tendremos el derecho absoluto de cerrar su
Cuenta y presentar una reclamación de devolución de cargo por las Transacciones pertinentes si su
Cuenta está en situación negativa durante más de 60 días. Si nuestra devolución
los fondos abonados en su Cuenta sólo podrán utilizarse para abonar fondos a su Tarjeta o Cuenta, y su Cuenta permanecerá cerrada.
Cuenta, y su Cuenta permanecerá cerrada.
12. Cancelación o suspensión de su cuenta y/o procesamiento de
Transacciones
12.1.
Podremos rescindir el presente Acuerdo y su uso de
los Servicios de Pago con un preaviso de al menos 2 meses.
12.2.
El uso de su Tarjeta y de cualquier IBAN PCSIL vinculado
a la Tarjeta finaliza en la Fecha de Expiración de conformidad con la Cláusula 11.2.
12.3.
El presente Contrato y su uso de los Servicios de Pago
también terminarán cuando cese su capacidad de iniciar todas las Transacciones.
i.
se produzca algún fallo o avería en el sistema o sistemas
sistema(s) de tratamiento de datos;
ii. nosotros
creemos razonablemente que ha utilizado o es probable que utilice los Servicios de Pago
Servicios de Pago, o permite que se utilicen, incumpliendo este Contrato o para cometer un
delito;
iii. cualquier
Saldo disponible puede estar expuesto a riesgo de fraude o uso indebido;
iv. nosotros
sospechamos que ha facilitado información falsa o engañosa;
v. nosotros
la ley, la policía, un tribunal o cualquier autoridad gubernamental o reguladora pertinente.
gubernamental o reguladora pertinente;
vi. nosotros
estamos obligados a cumplir nuestras obligaciones legales en relación con la lucha contra el
el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo;
vii. existe
sospecha de acceso o uso no autorizado o fraudulento de su Cuenta o
que se ha puesto en peligro alguno de sus elementos de seguridad, incluida la iniciación no autorizada o fraudulenta de una transacción.
o fraudulenta de una transacción;
viii. nosotros
tengamos motivos razonables para creer que está llevando a cabo una actividad prohibida o ilegal
prohibida o ilegal;
ix. nosotros
no podamos verificar su identidad o cualquier otra información relativa a usted,
su Cuenta o una Transacción.
12.5.
Si se descubre que se ha realizado alguna Transacción
utilizando su Tarjeta después de su caducidad o de que hayamos emprendido alguna acción en virtud de la cláusula 12.4,
deberá devolvernos inmediatamente dichos importes.
12.6.
Cuando sea factible y lícito para nosotros hacerlo
o no comprometa razones de seguridad razonablemente justificadas, le notificaremos por correo electrónico
le notificaremos por correo electrónico la suspensión o restricción y los motivos de la misma
antes de que tales medidas tengan lugar o inmediatamente después.
12.7.
Restableceremos su Cuenta o ejecutaremos la(s)
Transacción(es) pertinente(s) tan pronto como sea posible después de que las razones de conformidad con la
cláusula 12.4 hayan dejado de ser aplicables o de existir.
12.8.
Si desea poner fin a los Servicios de Pago en
cualquier momento, deberá solicitar la rescisión y la devolución de su Saldo Disponible
en la aplicación móvil o por correo electrónico a nuestra dirección indicada en la cláusula 2 desde la dirección de correo electrónico
registrada en su Cuenta. Nuestro Servicio de Atención al Cliente
suspenderá todo uso posterior de sus Servicios de Pago.
12.9.
Una vez que hayamos recibido toda la
(incluida la diligencia debida del cliente) y se hayan procesado todas las
Transacciones y se hayan procesado todas las Comisiones y gastos aplicables, le reembolsaremos
le reembolsaremos el Saldo Disponible menos las Comisiones y gastos que debamos abonar,
siempre que:
i.
no ha actuado de forma fraudulenta o con negligencia grave
negligencia grave o de forma que pueda dar lugar a sospechas razonables de fraude o
negligencia grave; y
ii. nosotros
no estamos obligados a retener su Saldo Disponible por ley o reglamento, o a
solicitud de la policía, un tribunal o cualquier autoridad reguladora.
12.10. Una vez que
los Servicios de Pago hayan finalizado, será su responsabilidad
destruir la(s) Tarjeta(s) que le fue(n) proporcionada(s).
12.11. Si,
tras el reembolso de su Saldo Disponible, se comprueba que se han realizado más Transacciones
Transacciones o se incurre en cargos o Comisiones utilizando la(s) Tarjeta(s) o recibimos la
recibimos una anulación de cualquier Transacción de financiación anterior, le notificaremos el
le notificaremos el importe y deberá devolvérnoslo inmediatamente a la vista como deuda.
13. Pérdida o robo de su tarjeta o apropiación indebida de su cuenta
13.1.
Si pierde o le roban su Tarjeta o si cree que
alguien está utilizando su Tarjeta, PIN y/o Códigos de Acceso sin su permiso o
si su Tarjeta está dañada o funciona mal:
i.
debe ponerse en contacto con nosotros lo antes posible y
debe facilitarnos su número de Cuenta o Tarjeta y su Nombre de Usuario y
nombre de usuario y la respuesta de seguridad, o bien otros datos de identificación que nos
podamos estar seguros de que estamos hablando con usted; y
ii. Siempre que
hayamos obtenido su consentimiento para cerrar la Cuenta, le proporcionaremos entonces
una Tarjeta de sustitución con la correspondiente nueva Cuenta cargada con un importe
equivalente a su último Saldo Disponible.
13.2.
Una vez que se nos haya notificado cualquier pérdida o robo
suspenderemos los Servicios de Pago tan pronto como nos sea posible, para limitar cualquier
pérdidas adicionales (véase la cláusula 14). Sólo podremos tomar medidas para evitar el uso no autorizado
uso no autorizado de los Servicios de Pago si puede facilitarnos el número de Cuenta o Tarjeta
número de Cuenta o de Tarjeta, el nombre de usuario y la respuesta de seguridad, así como
suficientes para identificarse a sí mismo y a la Cuenta en cuestión.
13.3.
Las tarjetas de sustitución se enviarán a la
más reciente que haya registrado. Si no indica la dirección
correcta dará lugar al pago de una tasa de sustitución de la tarjeta.
13.4.
Si posteriormente encuentra o recupera una Tarjeta que
que ha denunciado como perdida o robada, deberá destruir inmediatamente la Tarjeta encontrada
cortándola por la mitad a través de la banda magnética y el chip.
13.5.
Usted acepta ayudarnos a nosotros, a nuestros agentes, a las autoridades
autoridades reguladoras y a la policía en caso de pérdida o robo de su Tarjeta o si sospechamos que se está haciendo un uso indebido de los Servicios de Pago.
se está haciendo un uso indebido de los Servicios de Pago.
14. Responsabilidad por transacciones no autorizadas o ejecutadas incorrectamente
14.1.
Sin perjuicio de lo dispuesto en las cláusulas 14.2, 14.3 y 14.6, nos comprometemos a
le reembolsaremos íntegramente todas las Transacciones no autorizadas enviadas desde su Cuenta
inmediatamente y, en cualquier caso, a más tardar al final del siguiente Día Hábil
siguiente Día Hábil después de haber constatado la Transacción o de haber recibido notificación de la misma (excepto cuando tengamos motivos razonables para sospechar que se ha producido un fraude).
motivos razonables para sospechar de fraude), siempre que nos haya informado de
la Transacción no autorizada sin demora indebida después de tener conocimiento de la
Transacción y, en cualquier caso, no más tarde de 13 meses después de que la Transacción haya sido
ejecutada. En su caso, restableceremos su Cuenta al estado en el que
si no se hubiera realizado la Transacción no autorizada, de forma que
que la fecha de valor del abono no será posterior a la fecha en que el importe había sido
adeudado.
14.4.
Usted no será responsable de las pérdidas ocasionadas por
una Transacción no autorizada que tenga lugar después de que nos haya notificado una
sus Códigos de Acceso de acuerdo con la Cláusula 8, a menos que haya actuado
fraudulentamente, o cuando no le hayamos proporcionado los medios a
notificarnos el extravío de la forma acordada y sin demora en cuanto tenga conocimiento del mismo,
robo, apropiación indebida o uso no autorizado de su Tarjeta o Cuenta.
14.5.
No seremos responsables del reembolso ni de las pérdidas
incurridas por una operación de pago incorrecta o no ejecutada si los datos
de la cuenta del beneficiario facilitados por usted eran incorrectos o podemos demostrar que el
importe total de la Transacción fue debidamente recibido por el proveedor de servicios de pago
del beneficiario.
14.7.
Cuando seamos responsables de la ejecución incorrecta
de una Transferencia o una Transferencia Internacional o una Transferencia SEPA que usted reciba
en virtud del presente Acuerdo, pondremos inmediatamente el importe de la Transacción
a su disposición de conformidad y abonaremos el importe correspondiente en su
Cuenta a más tardar en la fecha en la que el importe habría sido fechado
si la Transacción se hubiera ejecutado correctamente.
14.8.
Cuando seamos responsables de la ejecución incorrecta
de un Pago, una Transferencia, una Transferencia Internacional o una Transferencia SEPA por usted
como ordenante, le reembolsaremos sin demora indebida el importe de la
Transacción no ejecutada o defectuosa y, en su caso, restableceremos la
Cuenta adeudada al estado en que se encontraría si no se hubiera realizado la Transacción defectuosa.
defectuosa.
14.9.
En el caso de un pago no ejecutado o ejecutado defectuosamente
transferencia, transferencia internacional o transferencia SEPA por su parte como
pagador, deberemos, independientemente de que seamos responsables o no, realizar
realizar esfuerzos inmediatos para rastrear la transacción y notificarle el resultado, sin cargo alguno.
de forma gratuita.
14.10. A
pago iniciado por o a través de un beneficiario (por ejemplo, un comerciante) se considerará
no autorizado si usted no ha dado su consentimiento para que se efectúe el pago.
pago. Si cree que se ha efectuado un pago sin su consentimiento
debe ponerse en contacto con nosotros de acuerdo con la cláusula 2.
14.11. A
reclamación de reembolso de un adeudo directo o pago autorizado iniciado por o
a través de un beneficiario (por ejemplo, un comerciante) en el que la autorización no especificaba un
importe exacto de la operación de pago (y el importe del pago superaba el
importe que usted podría haber esperado razonablemente teniendo en cuenta su
el presente contrato y las circunstancias del caso), debe efectuarse en un plazo de
efectuarse en un plazo de 8 semanas a partir de la fecha en que los fondos se dedujeron de su
Saldo disponible. En un plazo de 10 días laborables a partir de la recepción de su solicitud de reembolso
o en un plazo de 10 días laborables a partir de la recepción de información adicional, procederemos a
reembolsaremos el importe íntegro del pago en la fecha en la que se cargó el importe del pago
del pago o le proporcionaremos una justificación para denegar el reembolso.
reembolso.
14.12. El
derecho al reembolso en virtud de la presente cláusula 14 no se aplicará cuando usted nos haya dado
su consentimiento directo para que se efectúe el Pago y, si procede,
nosotros o el beneficiario le hayamos facilitado o puesto a su disposición información sobre el pago
beneficiario de la forma acordada durante al menos cuatro semanas antes de la fecha de vencimiento.
14.13. Si
no está satisfecho con la justificación facilitada para denegar la devolución
o con el resultado de su solicitud de devolución, puede presentar una reclamación ante
o ponerse en contacto con la autoridad competente en materia de reclamaciones, tal y como se describe en la cláusula 16.
14.14. Si
en algún momento le hemos deducido indebidamente dinero de su saldo disponible, le
le devolveremos el importe. Si posteriormente comprobamos que el importe
correctamente, podremos deducirlo de su saldo disponible y cobrarle una comisión.
disponible y podremos cobrarle una comisión. Si no tiene saldo disponible suficiente
Si no dispone de saldo disponible suficiente, deberá devolvérnoslo inmediatamente cuando se lo solicitemos.
14.15. En
cualquier solicitud, transacción, transacción impugnada, arbitraje o transacción anulada
transacción conlleve costes de terceros, usted seguirá siendo responsable de los mismos y se deducirán de su cuenta o se le cargarán de otro modo.
se deducirán de su cuenta o se le cargarán de otro modo.
15. Responsabilidad civil general
15.1.
Sin perjuicio de la cláusula 14 y con sujeción a la cláusula
15.4;
i.
ninguna de las partes será responsable ante la otra por
pérdidas o daños indirectos o consecuentes (incluidos, entre otros, la pérdida de
negocio, beneficios o ingresos), en los que se incurra en relación con el presente Acuerdo,
ya sean contractuales, extracontractuales (incluida negligencia), incumplimiento de obligaciones
legal o de otro tipo;
ii. nosotros
no seremos responsables:
1.
si no puede utilizar la Tarjeta o los Servicios de Pago
Servicios de Pago por cualquier motivo válido indicado en el presente Contrato;
3.
por cualquier pérdida, fallo o avería relacionados con el
el uso de un Proveedor Tercero como se indica en las cláusulas 6.3, 6.6 y 6.7 del presente
Contrato,
4.
si un comerciante se niega a aceptar un pago o
no cancela una autorización o preautorización;
5.
por los bienes o servicios adquiridos
con su Tarjeta;
6.
por cualquier litigio que pueda tener con un Comerciante
u otro usuario del Servicio de Pago con el que haya actuado:
6.1.
retrasos indebidos
6.2.
de forma fraudulenta; o
6.3.
con negligencia grave (incluso cuando se produzcan pérdidas
por no habernos comunicado correctamente sus datos personales).
15.2.
Usted se compromete a no utilizar los Servicios de pago
Servicios de Pago de forma ilegal y se compromete a indemnizarnos por cualquier
o procedimiento que se derive de dicho uso ilegal de los Servicios de Pago por su parte,
su(s) Persona(s) Autorizada(s) y Titular(es) Adicional(es).
15.3.
Usted es el único responsable de sus interacciones
con los Comerciantes u otros usuarios del Servicio de Pago. Nos reservamos el derecho, pero
pero no tenemos ninguna obligación, de supervisar o mediar en dichas disputas.
i.
cuando su Tarjeta esté defectuosa debido a nuestro incumplimiento,
nuestra responsabilidad se limitará a la sustitución de la Tarjeta o, a nuestra elección,
el reembolso del saldo disponible; y
ii. en
todas las demás circunstancias de nuestro incumplimiento, nuestra responsabilidad se limitará al
al reembolso del importe del Saldo Disponible.
15.6.
Ninguna de las partes será responsable ni se considerará
incumplimiento del presente Acuerdo por cualquier retraso o incumplimiento de las
de lo dispuesto en el presente Acuerdo por causas o circunstancias ajenas al control
más allá del control razonable de dicha Parte.
16. Resolución de litigios
16.1.
Nos comprometemos a ofrecer una excelente
a todos nuestros clientes. Si no satisfacemos sus expectativas
expectativas, queremos tener la oportunidad de corregir la situación.
16.2.
En primer lugar, su comunicación
con nuestro Servicio de Atención al Cliente, con el que puede ponerse en contacto por
Correo electrónico support@mypocket.io o por teléfono a +33 1 86 26 93 35. Nuestro
Equipo de Atención al Cliente escuchará sus necesidades y hará todo lo posible para
resolver su problema de forma rápida y justa. Valoramos la oportunidad de revisar
de revisar nuestra forma de hacer negocios y ayudarnos a cumplir las expectativas de nuestros clientes.
16.3.
Si
ha recibido una respuesta de nuestro Equipo de Atención al Cliente
no está satisfecho con el resultado, póngase en contacto por escrito con el Equipo de Reclamaciones de PCSIL, Front Office, Scurlockstown Business Park, Trim, Co. Meath, C15 K2R9 por correo electrónico en la dirección pcsilcomplaints@prepaidfinancialservices.com.
16.4.
Una vez recibidas, el equipo de reclamaciones llevará a cabo una investigación.
una investigación y recibirá una respuesta de sus conclusiones en un plazo de 15
días laborables a partir de la recepción de la queja. En circunstancias excepcionales
no podamos responder en los primeros 15 días laborables, responderemos
justificando el retraso y el plazo de respuesta, en un plazo máximo de 35 días hábiles a partir de la recepción de la queja.
días hábiles tras la recepción de la reclamación.
16.5.
Si el equipo de reclamaciones no puede
resolver su reclamación y desea elevarla a una instancia superior, póngase en contacto con
de Servicios Financieros y Pensiones, Lincoln House, Lincoln Place, Dublín 2, D02 VH29.
Place, Dublín 2, D02 VH29. Los detalles del servicio ofrecido por el Defensor del Pueblo
de Servicios Financieros y Pensiones está disponible en https://www.fspo.ie/
o, alternativamente, puede presentar su queja en su país de domicilio con
el proceso de resolución de litigios en línea en
16.6.
https://ec.europa.eu/consumers/odr/main/index.cfm?event=main.home.show&lng=EN
16.7.
Debe facilitarnos todos los recibos e
información que sean relevantes para su reclamación.
17. Sus datos personales
17.1.
PCSIL es un Controlador de Datos registrado ante la
Comisión de Protección de Datos de Irlanda.
17.2.
Para que podamos prestarle los servicios
relacionados con su Cuenta, estamos obligados a recabar y tratar datos personales
sobre usted, los titulares de tarjetas adicionales y las personas autorizadas, con su consentimiento o
sobre una base legal para cumplir con nuestras obligaciones en materia de legislación contra el blanqueo de capitales
u otra organización gubernamental. Cuando proceda, si el titular de una Cuenta es
menor de 16 años, se requerirá explícitamente el consentimiento paterno.
17.3.
Se solicitará su consentimiento para la recogida de
sus datos y usted tiene derecho a aceptarlo o rechazarlo. Si rechaza el consentimiento
para la recogida y el tratamiento de sus datos, nos reservamos el derecho a
interrumpir el servicio debido a nuestras obligaciones como entidad de servicios financieros.
17.4.
Podemos revelar o comprobar sus datos personales con
otras organizaciones y obtener más información sobre usted para verificar
verificar su identidad y cumplir la normativa aplicable en materia de blanqueo de dinero y
gubernamentales aplicables. Se dejará constancia de nuestras consultas en su expediente.
17.6.
Tiene derecho a recibir información
sobre los datos personales que tenemos de usted y a rectificarlos cuando
sean inexactos o incompletos. Tiene derecho a oponerse o retirar cualquier consentimiento que haya dado para determinados tipos de tratamiento, como el marketing directo.
consentimiento que haya dado para determinados tipos de tratamiento, como la mercadotecnia directa.
17.7.
Sus datos se conservarán durante 6 años tras la
finalización de la prestación de los servicios, en cuyo caso sus datos serán destruidos en
conformidad con los requisitos del Reglamento General de Protección de Datos.
17.8.
En caso de que desee presentar una reclamación
sobre el tratamiento de sus datos personales por nuestra parte (o por terceros, tal como se
descritos en el apartado 17.5 anterior), o sobre la forma en que se ha tramitado su reclamación, tiene derecho a presentar una reclamación directamente ante la autoridad de control y la dirección de PCSIL.
derecho a presentar una reclamación directamente ante la autoridad de control y el Responsable de Protección de Datos de PCSIL.
Responsable de Protección de Datos.
18. Modificaciones de las condiciones generales
Nosotros
podemos actualizar o modificar estos términos y condiciones (incluido nuestro
Límites). Los cambios se notificarán en el sitio web, por correo electrónico
notificación por correo electrónico, o por notificación en la aplicación móvil, o por SMS con al menos
2 meses de antelación. Al seguir utilizando los Servicios de Pago tras la expiración
del período de preaviso de 2 meses, usted reconoce que indica que acepta
de las condiciones actualizadas o modificadas. Si no desea
Si no desea quedar vinculado por las mismas, deberá dejar de utilizar los Servicios de Pago y rescindir el presente Contrato de conformidad con la cláusula 10.
el presente Contrato de conformidad con la Cláusula 10 antes de que los cambios surtan efecto.
19.
Varios
19.1.
Podemos ceder o transferir nuestros derechos, intereses
u obligaciones en virtud del presente Acuerdo a terceros (incluso mediante
fusión, consolidación o adquisición de la totalidad o de una parte sustancial de nuestras
negocio y activos relacionados con el Acuerdo) previa notificación por escrito con 2 meses de antelación.
Esto no afectará negativamente a sus derechos u obligaciones en virtud del presente Acuerdo.
19.2.
Nada de lo dispuesto en el presente Acuerdo tiene por objeto conferir
un beneficio a cualquier persona que no sea parte del mismo, y por lo tanto ninguna de dichas personas tendrá
tendrá derecho alguno en virtud de la legislación irlandesa, pero esta cláusula no afectará a los derechos o recursos de terceros que existan o estén disponibles al margen de dicha legislación.
o recurso de un tercero que exista o esté disponible al margen de dicha Legislación.
19.3.
Cualquier renuncia o concesión que podamos permitirle, no
no afectará a nuestros derechos estrictos ni a sus obligaciones en virtud del presente Acuerdo.
19.4.
El presente Acuerdo y los documentos
constituyen la totalidad del acuerdo y entendimiento entre las partes y
partes y sustituyen a cualquier otro acuerdo anterior entre las partes
objeto del presente Acuerdo.
20.
Protección de fondos
Todos los
fondos correspondientes a su Saldo Disponible están separados de nuestros
fondos y se mantienen en la Cuenta de Fondos del Cliente de conformidad con los requisitos de salvaguardia
requisitos de la normativa sobre dinero electrónico de 2011 por ley. En caso de que
nos declaráramos insolventes, dichos fondos estarían protegidos frente a reclamaciones de cualquiera de nuestros
acreedores.
21.
Normativa y legislación
21.1.
Los Servicios de Pago, la Tarjeta y la Cuenta son
servicios de pago y no productos de depósito, crédito o bancarios y no están cubiertos
por el Sistema de Garantía de Depósitos.
21.2.
El presente Acuerdo se regirá e interpretará
interpretado de conformidad con las leyes de Irlanda, y cualquier disputa o reclamación en
en relación con el presente Acuerdo estará sujeta a la jurisdicción no exclusiva
de los tribunales irlandeses. No obstante, si reside fuera de Irlanda, podrá interponer una demanda en su país de residencia.
acción en su país de residencia.
_______________________________________________
Tarifas y
Límites
Comisiones cobradas en euros cuando la moneda por defecto es el euro
(EUR):
Suscripción y activación
Tasa |
Tasa |
Min |
Max |
Anual
Suscripción |
entre 0 y 20 euros |
NA |
NA |
Mensualmente
Suscripción |
entre 0 y 2,50 euros |
NA |
NA |
Envío especial
correo |
€9.00 |
NA |
NA |
Tasas de carga |
Tasa |
Min |
Max |
Carga con una
tarjeta de crédito externa |
Gratuito o 1% del importe cargado según el abono elegido y
el importe cargado en el mes en curso |
€0.20 |
NA |
Carga con una
tarjeta de débito externa |
€0.20 |
NA |
|
Carga por
Bonos franceses MyPocket |
2% del valor del vale |
NA |
NA |
Carga en efectivo
en UK Payzone |
€3.00 |
NA |
NA |
Carga en metálico
en las oficinas de correos del Reino Unido |
€3.00 |
NA |
NA |
Tarifas de transacción SMS |
Tasa |
Min |
Max |
Saldo SMS
Comprobar |
€0.50 |
NA |
NA |
SMS Tarjeta a
Transferencia de tarjeta |
€1.00 |
NA |
NA |
Bloque SMS |
€1.00 |
NA |
NA |
Desbloqueo de SMS |
€1.00 |
NA |
NA |
Solicitud de PIN por SMS |
€1.00 |
NA |
NA |
Administrativo
gastos de transacción |
Tasa |
Min |
Max |
Perdida
Tarjeta de sustitución |
€10.00 |
NA |
NA |
Tasa de reembolso
tasa |
€15.00 |
NA |
NA |
Cliente
Servicio de atención telefónica: |
|||
–
Comisión de cierre de cuenta/reintegro de tarjeta a petición del cliente |
€7.00 |
NA |
NA |
–
Tasa de tramitación de devoluciones (caso por caso) |
€15.00 |
NA |
NA |
–
Comprobación de saldo, bloqueo de tarjeta, desbloqueo de tarjeta a través del Servicio de Atención al Cliente |
€1.50 |
NA |
NA |
Cliente
Servicio Tarifas de llamada para transferencias internacionales excl. EUR/EUR, GBP/GBP y
transferencias Pocket to World: |
|||
–
Tasa por cambio de fecha de conversión |
€20.00 |
NA |
NA |
–
Tasa de prueba de pago SWIFT |
€20.00 |
NA |
NA |
–
Tasa de cancelación comercial |
€20.00 |
NA |
NA |
Comisiones por uso de cajeros automáticos |
Tasa |
Min |
Max |
Retirada en cajero automático
Zona SEPA |
Gratis
o 1,00 euros según |
NA |
NA |
Retirada de cajeros automáticos
fuera de la zona SEPA |
2.00% |
€3.00 |
NA |
Saldo ATM
Consulta |
€0.50 |
NA |
NA |
Cambio de PIN en cajeros automáticos |
€0.50 |
NA |
NA |
Retirada en cajero automático
Tasa de disminución |
€0.10 |
NA |
NA |
Comisiones por transacciones en TPV |
Tasa |
Min |
Max |
POS nacional
(zona SEPA) |
€0.00 |
NA |
NA |
TPV fuera de
zona nacional (fuera de la zona SEPA) |
0.65% + €0.60 |
NA |
NA |
Tasa de rechazo de pago
(igual que la comisión de rechazo de cajero automático) |
€0.10 |
NA |
NA |
De bolsillo a bolsillo
Gastos de transferencia - Transferencias entre miembros de MyPocket |
Tasa |
Min |
Max |
Transferencia de dinero
mediante transferencia de tarjeta a tarjeta (del lado del remitente) |
Gratis
o 0,30 euros según |
NA |
NA |
Transferencia bancaria saliente
tasas |
Tasa |
Min |
Max |
SEPA saliente
EUR a cuenta bancaria externa en EUR o GBP a cuenta bancaria externa en GBP
GBP |
Gratis
o 1 euro según el |
NA |
NA |
Salida internacional
de transferencia (excepto
EUR/EUR, GBP/GBP y transferencias Pocket to World) - Prioridad normal |
Transferencia
tasas en función del país de destino. Se especifican en la aplicación
validación de la orden de transferencia. |
||
Salida internacional
de transferencia (excluidas
EUR/EUR, GBP/GBP y transferencias Pocket to World) - Alta prioridad (SWIFT) |
|||
Tarifas IVR |
Tasa |
Min |
Max |
PIN inicial
Consulta |
€0.00 |
NA |
NA |
PIN posterior
Consulta |
€1.00 |
NA |
NA |
Saldo IVR
Comprobar |
€1.00 |
NA |
NA |
Bloqueo de tarjeta IVR |
€1.00 |
NA |
NA |
Transacción de débito directo
tasas |
Tasa |
Min |
Max |
Domiciliación bancaria |
€1.00 |
NA |
NA |
Domiciliación bancaria
comisión de rechazo |
€5.00 |
NA |
NA |
Otras tasas |
Tasa |
Min |
Max |
PIN SMS
Tasa de recuperación solicitada a través de la aplicación MyPocket |
€1.00 |
NA |
NA |
Mensual
Cuota de inactividad (además de la cuota de abono) |
2,50 euros / mes si menos de 6 transacciones |
NA |
NA |
Comisión de cambio |
2% |
NA |
NA |
Tasa de recargo FX
sobre el cambio de divisas y el pago SWIFT internacional saliente |
1.5% |
NA |
NA |
Otros servicios |
Tasa |
Min |
Max |
Salientes
Transferencia internacional de dinero a través de Pocket to World (comisión de envío) |
Remesa
se aplicarán tasas |
Comisiones cobradas en libras esterlinas cuando la divisa por defecto
es la libra esterlina (GBP):
Suscripción y
activación |
Tasa |
Min |
Max |
|
Anual
Suscripción |
entre 0 y 20 libras |
NA |
NA |
|
Mensualmente
Suscripción |
entre 0 y 2,50 libras |
NA |
NA |
|
Envío especial
correo |
£9.00 |
NA |
NA |
|
Tasas de carga |
Tasa |
Min |
Max |
|
Carga con una
tarjeta de crédito externa |
Gratuito o 1% del importe cargado según el abono elegido y
el importe cargado en el mes en curso |
£0.20 |
NA |
|
Carga con una
tarjeta de débito externa |
£0.20 |
NA |
||
Carga por
Bonos franceses MyPocket |
2% del valor del vale |
NA |
NA |
|
Carga en efectivo
en UK Payzone |
£3.00 |
NA |
NA |
|
Carga en metálico
en las oficinas de correos del Reino Unido |
£3.00 |
NA |
NA |
|
Tarifas de transacción SMS |
Tasa |
Min |
Max |
|
Saldo SMS
Comprobar |
£0.50 |
NA |
NA |
|
SMS Tarjeta a
Transferencia de tarjeta |
£1.00 |
NA |
NA |
|
Bloque SMS |
£1.00 |
NA |
NA |
|
Desbloqueo de SMS |
£1.00 |
NA |
NA |
|
Solicitud de PIN por SMS |
£1.00 |
NA |
NA |
|
Tasas administrativas
tasas |
Tasa |
Min |
Max |
|
Perdida
Tarjeta de sustitución |
£10.00 |
NA |
NA |
|
Tasa de reembolso
tasa |
£15.00 |
NA |
NA |
|
Cliente
Servicio de atención telefónica: |
||||
–
Comisión de cierre de cuenta/reintegro de tarjeta a petición del cliente |
£7.00 |
NA |
NA |
|
–
Tasa de tramitación de devoluciones (caso por caso) |
£15.00 |
NA |
NA |
|
–
Comprobación de saldo, bloqueo de tarjeta, desbloqueo de tarjeta a través del Servicio de Atención al Cliente |
£1.50 |
NA |
NA |
|
Cliente
Servicio Tarifas de llamada para transferencias internacionales excl. EUR/EUR, GBP/GBP y
transferencias Pocket to World: |
||||
–
Tasa por cambio de fecha de conversión |
£18.00 |
NA |
NA |
|
–
Tasa de prueba de pago SWIFT |
£18.00 |
NA |
NA |
|
–
Tasa de cancelación comercial |
£18.00 |
NA |
NA |
|
Comisiones por uso de cajeros automáticos |
Tasa |
Min |
Max |
|
Retirada en cajero automático
Zona SEPA |
Gratis
o £1.00 según |
NA |
NA |
|
Retirada de cajeros automáticos
fuera de la zona SEPA |
2.00% |
£3.00 |
NA |
|
Saldo ATM
Consulta |
£0.50 |
NA |
NA |
|
Cambio de PIN en cajeros automáticos |
£0.50 |
NA |
NA |
|
Retirada en cajero automático
Tasa de disminución |
£0.10 |
NA |
NA |
|
Comisiones por transacciones en TPV |
Tasa |
Min |
Max |
|
POS nacional
(zona SEPA) |
£0.00 |
NA |
NA |
|
TPV fuera de
zona nacional (fuera de la zona SEPA) |
0.65% + £0.60 |
NA |
NA |
|
Tasa de rechazo de pago
(igual que la comisión de rechazo de cajero automático) |
£0.10 |
NA |
NA |
|
De bolsillo a bolsillo
Gastos de transferencia - Transferencias entre miembros de MyPocket |
Tasa |
Min |
Max |
Transferencia de
dinero mediante transferencia de tarjeta a tarjeta (lado del remitente) |
Gratis
o 0,30 £ según |
NA |
NA |
Transferencia bancaria saliente
tasas |
Tasa |
Min |
Max |
SEPA saliente
EUR a cuenta bancaria externa en EUR o GBP a cuenta bancaria externa en GBP
GBP |
Gratis
o £1 según el |
NA |
NA |
Salida internacional
de transferencia (excepto
EUR/EUR, GBP/GBP y transferencias Pocket to World) - Prioridad normal |
Transferencia
tasas en función del país de destino. Se especifican en la aplicación
validación de la orden de transferencia. |
||
Salida internacional
de transferencia (excluidas
EUR/EUR, GBP/GBP y transferencias Pocket to World) - Alta prioridad (SWIFT) |
|||
Tarifas IVR |
Tasa |
Min |
Max |
PIN inicial
Consulta |
£0.00 |
NA |
NA |
PIN posterior
Consulta |
£1.00 |
NA |
NA |
Saldo IVR
Comprobar |
£1.00 |
NA |
NA |
Bloqueo de tarjeta IVR |
£1.00 |
NA |
NA |
Débito directo
gastos de transacción |
Tasa |
Min |
Max |
Domiciliación bancaria |
£1.00 |
NA |
NA |
Rechazo de domiciliación bancaria
comisión |
£5.00 |
NA |
NA |
Otras tasas |
Tasa |
Min |
Max |
PIN SMS
Tasa de recuperación solicitada a través de la aplicación MyPocket |
£1.00 |
NA |
NA |
Mensual
Cuota de inactividad (además de la cuota de abono) |
2,50 £ / mes si menos de 6 transacciones |
NA |
NA |
Comisión de cambio |
2% |
NA |
NA |
Tasa de recargo FX
sobre el cambio de divisas y el pago SWIFT internacional saliente |
1.5% |
NA |
NA |
Otros servicios |
Tasa |
Min |
Max |
Salientes
Transferencia internacional de dinero a través de Pocket to World (comisión de envío) |
Remesa
se aplicarán tasas |
Límites de gasto cuando la moneda por defecto es el euro
(EUR):
Límites de gasto cuando la moneda por defecto es la libra esterlina
Libras esterlinas (GBP):
|
GBP por defecto divisa |
|||
Suscripción elegida |
Gratis |
Premium |
||
Tipo |
Frecuencia |
Tiempos máximos |
|
|
Límite de efectivo en cajeros |
Diario |
5 |
£90 |
£180 |
Límite de efectivo en cajeros |
Mensualmente |
– |
£450 |
£865 |
Límite de pago |
Diario |
20 |
£1,400 |
£2,600 |
Límite de pago |
Mensualmente |
– |
£1,400 |
£2,600 |
Cajero automático por retirada
límite |
£90 |
£180 |
||
Pago o
Límite SEPA por transacción |
£1,400 |
£2,600 |
Límites de carga cuando la moneda por defecto es el euro (EUR):
Límites de carga cuando la moneda por defecto es la libra esterlina
(GBP):
|
GBP por defecto divisa |
|
Suscripción elegida |
Gratis |
Premium |
Tipo |
|
|
Carga inicial mínima
carga |
£10 |
£10 |
Carga máxima inicial
carga |
£1,400 |
£2,600 |
Número máximo de cargas
por día |
20 |
20 |
Número máximo de cargas por tarjeta y día |
3 |
3 |
Recarga mínima
importe |
£0.01 |
£0.01 |
Recarga máxima
cantidad |
£1,400 |
£2,600 |
Carga máxima mediante vales MyPocket
al mes |
€1 000 |
€1 000 |
Máxima
de carga por día |
£2,800 |
£7,800 |
Importe máximo de carga por tarjeta y día |
£2 500 |
£2 500 |
Máximo
de carga al mes |
£2,800 |
£8,600 |
Carga máxima
anual acumulada |
£33,600 |
£105,000 |
Saldo máximo
saldo de la tarjeta |
£2,800 |
£8,600 |